[轉錄][外電] Ray Allen: Father First, Celtic Second
※ [本文轉錄自 Celtics 看板]
作者: SexyCassell (其實我很帥) 看板: Celtics
標題: [外電] Ray Allen: Father First, Celtic Second
時間: Thu Dec 3 21:27:04 2009
Ray Allen: Father First, Celtic Second
http://rubyurl.com/8faK
By Sarah in Celtics, Featured
----------------------------------------------------
Professional athletes get more attention than just about anyone else in
America. There are television networks, websites, and publications that are
solely devoted to athletes. Athletes make themselves famous, they make other
people famous, and they live and die with games that are, on the surface, so
simple.
Beyond the fame, though, what are athletes to us? They put their bodies, their
reputations, and their skills on display night in and night out, but they also
have their own lives. There is a fine line between an athlete’s public life
and his private life, and when the private becomes public, we, as fans, have to
make a choice. We either root for the guy to sort out his personal life, or we
root for the best interests of the guy as an athlete.
When I learned that Ray Allen’s son, Walker, has recently been in and out of
the hospital because of his diabetes, of course I was pulling for Ray and his
family. How can you not? But, at the same time, I was left wondering how this
will affect the Celtics. Is that wrong?
Family Man
I would guess that 9.9 out of 10 people reading this do not know Ray Allen
personally. The only reason that Walker’s hospitalization is relevant is that
we watch his dad play basketball a few times a week. We want Ray on the court
because that implies that his son is doing well, but also because Ray is a huge
asset to the Celtics’ success. He hasn’t missed a game yet, but will it hurt
the Celtics if he does? Yes. Will it hurt the Celtics if he plays with the
emotional baggage of his son running through his mind? Maybe. But, as they say
in the biz, the show must go on.
我猜10個人裡有9.9個人不懂──我們之所以能看到RAY ALLEN打球,也正是住院的小Walker
一個禮拜裡能(從電視上)看到他爸爸多少次的唯一理由。
我們希望在球場看到RAY,那表示小Walker的健康無礙。
身為球隊的一份子,RAY並沒有因為兒子的病情錯過任何比賽,但「萬一」是不幸的,
不但小Walker的健康讓一個父親擔憂,一個球員的分心對球隊也是傷害。
但,無論如何,比賽仍將繼續。
Unfortunately, Walker has been hospitalized before, during the 2008 NBA Finals.
Ray flew to Boston for Game 6 after spending the previous day with Walker in
the hospital. The good thing about that timing was that the Celtics won the
game and the series, and Ray had the entire off-season to spend with his
family. This timing, however, is not so opportune. In the next 30 days, the
Celtics play ten road games. The time that Ray spends away from home will
undoubtedly be taxing for Ray and his family, but it’s part of the job
description.
小Walker在2008年決賽的時候發病,RAY當年在冠軍賽第六場賽後匆匆趕往醫院,
而該年塞爾提克獲得冠軍系列賽的勝利。
在沒有比賽的日子裡,RAY花了很多時間陪伴家人,但接下來的三十天,塞爾提克將
展開客場之旅,而──這是RAY的工作。
Family Men
I’m not suggesting that Ray Allen is the only NBA player who has to balance
his NBA career with his family. All NBA dads have to endure this same
separation from their families. LeBron James is a dad. Kobe and Shaq are dads.
Allen Iverson now has all kinds of time to spend with his kids. We don’t
usually think of athletes as family people, but we don’t need to because that
aspect of their lives does not manifest itself on the court.
Professional athletes, like anyone, need to find time for their families. NBA
players must plan family time around their games, which can’t be easy in an 82
game season which has no regard for weekends or holidays. When the Celtics have
a four game road trip from December 25-30, do we feel bad that they won’t be
at home with their families on Christmas morning, or do we look forward to
playing with our new toys while watching the Celtics suit up against the Magic
on Christmas day? Again, it’s part of the job description.
Boston is a Brotherhood
Regarding Sunday’s Miami game, Ray said that “…just knowing what he’s
(Walker’s) having to deal with and me trying to switch the focus, it was
tough. Teammates carried me through it.”
KG took some of the pressure off of Ray by scoring 24 points in what may have
been his best outing so far this season. Rasheed took some media pressure off
by getting docked $30,000 for criticizing refs. There are so many ways for an
athlete to make news, and Boston is currently hosting three very different
examples. One is for the right reasons (KG), and two are for the wrong reasons
(Ray and Rasheed, although Ray’s situation is out of his control).
Teammates double as family members during the season. It seems as though the
Celtics are rallying around Ray on the court, and presumably off it as well. As
Ray continues to balance his job and his family, all we can do is hope for the
best, first for his family, and then for his job.
#
附圖01:http://rubyurl.com/Sm7F
附圖02:http://rubyurl.com/Xuju
附圖03:http://rubyurl.com/POGD (小Walker和雷太太)
--------------------------
小Walker超可愛的~
波士頓醫龍快把這孩子的病情控制下來吧~
讓RAY安心在球場上打球吧~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.112.166
※ 編輯: SexyCassell 來自: 114.43.112.166 (12/03 21:27)
推
12/03 21:38,
12/03 21:38
※ danielprince:轉錄至看板 NBA 12/03 22:22
推
12/03 22:22,
12/03 22:22
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.160.21
推
12/03 22:28, , 1F
12/03 22:28, 1F
推
12/03 23:19, , 2F
12/03 23:19, 2F
推
12/04 01:17, , 3F
12/04 01:17, 3F