看板 [ RO ]
討論串[情報] kRO 2021-11-03 解檔簡譯(擴充技能)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 4年前最新作者jakeasa123 (酒虎)時間4年前 (2021/11/08 17:33), 4年前編輯資訊
0
8
0
內容預覽:
來分享一下自己對於這次頂尖初學者的想法。. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *. ○ 嗨趴初學者 → 頂尖初學者. 先前一時找不到合適的詞來翻譯,. 就用了音譯來頂替,. 後來一直想換到遲遲想不到合適的選擇,. 「頂尖」是這次翻譯技能時突然靈光一閃冒出來的
(還有5315個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 4年前最新作者jakeasa123 (酒虎)時間4年前 (2021/11/03 17:53), 4年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
零、前言的前言. 我不同意在未經我的同意前,以複製文字、截圖或其他不是「轉貼本文網址」的手段轉發。轉貼文字時,若在同則訊息或文章內附上網址並清楚可見,則同意。. 謎服的自己翻譯好嗎 0 v 0?. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *. 一、前言與參考原文.
(還有11737個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁