[心得] [IRO推廣文]用IRO學英文

看板RO作者 (你雖小我)時間7年前 (2016/08/13 22:30), 7年前編輯推噓12(1207)
留言19則, 12人參與, 最新討論串1/1
[IRO推廣文]用IRO學英文 *原本一直再想要不要寫這篇,一來我英文也真的不好,談教人實在太抬舉了,而且這 種主題真的不好寫。二來本篇就真的實實在在的再聊英文這件事,只是用我自身的遊戲 體驗來講,就當心情日記型吧,版主別刪我文啊(XD) *如果文中英文有任何錯誤,歡迎指正,也包含所有遊戲內對談,能幫我修正自以為 對的用法,沒什麼事比這更高興的事。 文長需要一點耐心... -- 鼓起勇氣說英文吧! 最近群內出現了不少新面孔,我們也已習以為常,不少人英文真的不錯,也有人真 不怎麼會英文還是來嚐嚐鮮,之前就在群內擔心到時上TI怎麼辦。 當然玩IRO是真的可以不怎麼需要英文,只要當單機遊戲,一人雙開打手+主教就可 以搞定很多副本和地圖,如果想爬塔、打王,來群內邀一邀就能出團,群內仙貝們一 人就有11隻角色每天等著爬塔,我雖然玩了好一陣子,都還是坐等 carry,裝備等級 都還差一截,最近又不太能常玩了QQ 但我們都知道,RO遊戲樂趣除了上述的培育(配裝、升等)和挑戰(副本、MVP、團隊 組合),互動一直是不可或缺的一項,"不敢說英文"就直接打死了這項。不知道是不 是被一直以來學校死板的英文教學,扼殺了我們對英文學習了熱衷,導致太多人怕說 英文,怕自己有錯誤,怕被打上一個大大的紅色叉叉。 英文真的也沒你想的這麼難!我在遊戲對話中,我都當我自己再重學英文,有錯就 改,講不太出來就問人怎麼表達,這是學英文的最基本態度! 如果你已經撐過了一開始的陌生時期,仍因為不敢說英文而退出IRO真的是非常可 惜的事情,你可能正錯失了一項最佳的學英文環境而不自知。 遊戲是最好的英文教材之一! 之前就貼過球Z的教誨,沒看過的再點一次吧(https://goo.gl/70VVv2)。 我自己也嘗試過很多學英文的方式,有些有效,有些就還好。每天讀空英,聽ICRT ,到電影,也花錢去過地球村,國中那時也請過一對一家教。以我學英文的經歷,英文 應該要很好才對,但我就真的沒英文腦,仍然無法順利完成一場英文閒聊 (我要求不多 ,只要能閒聊就好),直到我下載了IRO之後... 以下我提為何遊戲是很好的英文學習教材 1. 遊戲內對話以文字顯示:上地球村或家教等面對面教學,英文必定以口說為主, 這當然是最好的學習方式,英文本來就是用來說出口的。但對於英文新手來 說,口說的速度太快,以文字方式的呈現給予人思考的時間,遠距離的對話 避免了過度緊張的情緒,對於新手上路,這是非常有利的起步環境。 2. 即時的Google小姐救援:爬塔靠仙貝的carry,英文就讓萬能的Google出馬吧。 善用搜尋幾乎所有的問題都可以查得到,大學報告必會的三大能力是什麼? Google、Control +C加上Control +V。 以下是我玩IRO的桌面配置,右下是翻譯字典-靈格斯。 http://i.imgur.com/Ab40tWT.png
http://i.imgur.com/vuQ76HL.png
有去上過英文課的同學們就知道,英文根本沒什麼好教的,在設計好的主題內聊天 ,遇到不會的單字、不會的表達就問一下,在日常中日積月累,自然就會英文。到不 如說英文本應不算是一門學科,生活英文,英文生活。 -- 好,遊戲有攻略,英文也寫攻略,簡單依照英文程度隨便寫寫。 (版主真的別刪我文啊...我自己都覺得抖抖的 (XD) 一:最初階者 (TOEIC 400以下) 1. KK音標:給最初階者的建議,有東西一定要學的,那就是KK音標。教學來源去YT上 搜KK音標就好,我隨便給一個基礎的 (http://goo.gl/d6dPfz),如果想要真人解說那 就自己搜吧。現今網路上皆有大量的英文學習資源,全部都免費,夠你學到TOEIC 600 分甚至更高,英文學習一點藉口都沒有。 為什麼一定要會KK音標?英文和中文形式上差異最大的地方就在於,英文是"形""音" 相關,而中文則為字歸字,讀音歸讀音。會KK音標,看到字就會念,念得出來就會寫, 雖然有很多例外,但看久了自然而然就會了。 如果想買書來看,我推薦<這樣發音超標準,跟著留學正妹說出道地美國腔>,Regina Lin (https://goo.gl/WjKgRt)這是她YT頻道,看完之後再考慮買書吧。 2. 大量閱讀:閱讀永遠是語言的基石,"閱讀"便是在學習怎樣講是"對的",怎樣是 "道地",語言不是想怎麼說就怎麼說,而是在環境底下學習"框架",運用那些"框架" 來表達自己,大量閱讀是最快學習"框架"的途徑。 就像球Z所說,遊戲為何適合學習英文,因為如果你想融入遊戲世界,必然會去接觸 語言。 這裡先給一篇IRO的遊俠攻略:http://irowiki.org/wiki/Ranger 。這篇文我看了 至少六次以上,當然第一次掃過就大致了解內容,但語言沒有最好,只有更好。在不 同的角色等級進程下,一定會重看一遍又一遍,大量的英文閱讀實力自然而然培養出 來。另外IRO論壇和賺錢資訊的搜尋,都直接有助於我直接接觸最新的英文用法,只是 不一定為正式語法就是了。 -- 二:實戰練習-閱讀的基本功 如果看到遊俠那篇英文這麼多的文章就頭暈的人,下面我大致的帶你看一次。 下面這句話先讀一次 " They also have new and powerful traps at their disposal, from Cluster Bombs, Electric Shockers, to traps that can change an opponent's elemental property when triggered. " 看不懂的話,你需要一些閱讀技巧,實際的教學請參閱<吃掉原文書的英文閱讀法> Step 1. 分割句子、標出生字:先想像句子是由一輛一輛車廂連結的火車 這句子可以分割三個火車廂為,並標上不熟悉的字為紅字 [箱子1.]- They also have new and powerful traps at their disposal/ [箱子2.]- from Cluster Bombs, Electric Shockers, / [箱子3.]- to traps that can change an opponent's elemental property when triggered/ Step 2. 查主要的單字:有很多單字你知道意思,但對它不夠熟悉,大量閱讀就是 在不停不停重複學習,直到完全熟悉。 這句子裡最重要的單字為 trap,其意思為陷阱。 這時你可以稍微翻一下此句 [箱子1.]- They also have new and powerful traps at their disposal/ 他們 有 新、 有力的 陷阱 在他們??時 [箱子2.]- , from Cluster Bombs, Electric Shockers, / ??? [箱子3.]- to traps that can change an opponent's elemental property when 去陷阱 改變 對手的 性質 當??時 triggered/ Step 3. 猜意思:你沒看錯,直接用猜的就好。字典不能整句翻譯, 不可能每個字都查得到,你依照你對遊俠的了解。遊俠技能有陷阱, 第三句講用陷阱改變對方的性質,那麼Cluster Bombs、 Electric Shock ers這兩字必定是遊俠的技能之一,榴霰彈和電擊陷阱。 整句大致翻為 遊俠可用陷阱改變怪物性質。英文特性就這樣,乍看一長串,但翻成 中文會短很多,習慣就好。 想更進一步的同學,你可以多學一下 triggered的用法,就是引發, 常用於 "trigger the traps" 經過上面三步驟,希望能讓怕英文的人也能輕鬆看懂。其實看英文本來就算輕鬆的事 ,我自己已經很習慣這樣的閱讀方式,掃文章時自然就會分割段落,並會查哪個最關鍵 字句來快速了解文意。 這些是在大量閱讀下產生的基本功,快不得的,最好是一篇文章能反覆不停地看,看 到你可以快速掃過也能知道意思。 這僅僅只是基本功,英文一定程度 (TOEIC 600)以上的人都是用這方式在讀英文,其 他的就是單字量的差距,和語言的熟悉度,根本談不上什麼秘密,或是難不難。時間的 累積自然讓你會英文,只要你一直不停接觸,好只有更好。 --- 三:實際在IRO內學英文 在大量閱讀後,第一件要知道的事就是,你其實就已經有聊天需要的功力了,但仍 不熟悉。我之前文就寫過,我花了大概一個月(應該更短),才能正常地與人用英文聊天 。英文真的沒想像的難,我仍再重申一次,因為在玩IRO前我都以為英文很難。 我先講三件需要知道的事 1. 一對一對話框按右鍵可存Whisper,輸入/savechat可存對話資訊 遊戲內的所有對話我都會存,在遊戲後會拿出來看有沒有明顯的錯字或文法錯誤, 自我學習,通常都是多得不得了。 2. 不知道這字用法時,一個小技巧讓你查: 例如上面的 trigger the traps,你直接丟 Google " trigger the traps"(引號要 記得加上),你可以查到三萬四千筆相同資料,這代表真的有人這麼使用,你可以放心 使用。 3. 除了在遊戲內學英文,建議還是要買空英,看英文網站持續學習正確的英文: Voicetube、阿滴英文、每日空英課程:http://goo.gl/Sg7UeQ 每個都很好用 -- 接著寫一些散亂的秘訣:以下都是我在遊戲內發生的實際例子,但其實都不太重要 ,英文只能靠自己學,去遊戲裡實際說英文是唯一的途徑。 *想測試自己口語表達的人可以試著不看答案回答,如果都答對了,你英文實力就已經 比我好,IRO的口語入門一定可以通過。 1. 不會單字就換簡單的字 實際情境 1.:當時和朋友去打德古拉,因為德古拉會隱形,我想表達出他會隱形, 要怎麼打他? 因為當時不會拼隱形這個字,我就請教Google大神,隱形似乎等於Stealth,就產生 以下對話: Me:he is stealth, how can i beat him? God:stealth?do u mean he is hiding? Me:yap. hiding. 後來我再查一下Stealth個字,其意思為秘密行動,雖有隱密的意思,但確實不是我 想表達的,而且這字是名詞,要用也不能這樣用。相反的,hiding這麼簡單的字,也清 楚表出來,或者用invisible更是直接正確的用法。 這裡有很多可以拿來講, 第一,我在遊戲內使用的字都非常簡單,全部對話攤出來你們一定都看得懂,大多 數的狀況都有非常簡單的字可以替換。如果貿然使用不熟悉的單字,很有可能產生上述 的狀況,誤用字意。 第二,也是非常重要的一點,你不用怕對方會不懂你的意思。這就像一個外國人找 你問路,自己語言能力本來就比較好,他表達再爛大致也猜得出意思,頂多講很久罷 了。對方如果懂了,自然就會丟出正解,那你就多學到了一句。 這種例子非常多,像早期我剛完的時候,練一隻法師想轉巫師,就對一起打獸村的隊 友說:im 50 now, need to change to wichar. 這裡我記錯巫師witcher的拼法,差超 級多,而RO裡實際上是wizard。但隊友也沒說什麼,我就轉職去了,不過也有可能被邊 緣了吧(XD),也許他正偷偷密語旁邊的說:Stupid newbie. 2. 不會表達就簡化句子: 實際情境 2.:如果你當隊長,隊伍經驗一直都是分享經驗值,但隊員一直叫你改 成均分經驗值。這時你要怎麼清楚回應:我一直都是用分享經驗值的啊! 這句話想表達清楚比較沒那麼簡單,我當時一時間回答不出來,這就是語言表達 功力還不夠造成的。 正確回答是:Its on ths share all the time. 非常簡單的句子,遇過一次下次就 會表達這種情況了。 但重點是你在玩遊戲,必須立即的給出回應,至時就需要技巧-不會表達就簡化句子 我當時是回答 already share. 或者萬用的 Done. 都可以回答這種狀況,雖然與我 的原意"一直都是"有所出入,但的確可以讓那個一直吵的人閉嘴。 實際情境 3 .:這題情況非常複雜我用中文講完整版的,建議就跳過不看。 一天正和遊戲內朋友聊天,正要跟他說昨天發生有趣的事。事情是這樣的,我之前 被一個公會的人邀請過,當下我拒絕了。後來查一下 Ragial得知其公會成員都分布於 100~140間,看起來是練功為主的工會,想再加入,我便在路上隨便找一個那公會的基 因,問他可不可以幫我介紹。神奇的事來了,那個隨便的路人朋友竟然是我神射手時 期遇過的AB朋友,跟他也聊的挺來的,但有一天就突然沒上線,當時以為他不完IRO了 ,原來他跑去玩基因了。真實案例,真的很扯。 真的非常複雜,當時我在講之前還再擔心我能表達出這件事情嗎? 但語言就是這樣,起了個頭,對話自然就會產生,真的不需要擔心 好以下是我跟另一個朋友聊天的節錄 Me : yesterday, the amazing thing happened Mek : what is it? Me : i met a AB friend before, but he have not logged in for a long time. Mek : oh ur friend? Mek : is he taiwanese Me : yesterday, i msg a gene says i want to join his guild... Mek : Taiwanese? Me : no. Me : he is the man i chatting up, like u XD *我不確定用chatting up對不對,至少對方懂意思了 Me : Gene is the AB i regnized before.... Me : whats the small world Mek : oh and did u have a chance to talk with the Gene? Me : yap, he added me friend, because i wanna join his guild Me : his guild has a lot of players between 100~140 Me : it seems like a lvling guild Me : i met lots of HTI players be that guild member~ Mek:WOW. 3. 關於文法的學習 永遠都搞不懂英文文法規則嗎?那你真的應該放下文法,實際用英語交談,或許你 就有新的認識! 首先要說的是,文法在溝通的過程可以說是最不重要的一環,如上面的句子 i met a AB friend before, but he have not logged in for a long time 這裡同時用上了過去式和完成式,但真的不管啥鬼文法,改成如下 i meet a AB friend before, but he not logged in a long time 你覺得一個連wichar都聽得懂的外國人會不懂你想表達什麼? 當然有很多情況,文法的確會影響你表達的意思,常見於假設語句、或過去完成式 等,但先求有再求好,我們考試學了這麼多刁專的文法選擇題,說到底的還是為了升等 考試,現實裡用到情況少之又少,又不是要寫英文小說,管他那麼多幹嘛。 但同樣的,對自己有要求的人不能這麼隨便,該用什麼式就用什麼式,如果在對話 中我發覺自己文法錯誤,還是會重打一下,不要讓壞習慣變自然,時間久了不用提醒就 會用正確的語句表達。 我以前也是被文法搞得暈頭轉向,但實際開始表達後,就會了解到為何文法規則會 長成這樣,很多都是有跡可循的,反過來驗證所學的東西,真的比死背還來的有用許多 --- 其他還有很多很多經歷,我真的再打日記文了... 之前練了一隻女法師(就範例一的那次),跟TwRO一樣,遊戲內的大姊姊主教 87%都是 男的,但有些外國人就真的會信以為真。我轉完巫師後打說 Me:hm, witcher is so ugly. >"< Swordman:u look nice, dont worry Me:thank u.... 這時我一直再笑,想說要不要講出事實,最後還是抵不過良心譴責 Me:BTW, im boy, bro. ^^ Swordman: good for u. ^^ 也真有一個新手路上攔我的女巫師,問我現在幾等,不過他好像才剛20~30等,他接 著說會趕上我,到時再一起練。 槓!當初我主帳神射手在 Geffen開聊天室邀古城雙練,開一整天沒人鳥,玩個女角 還沒轉生就兩個來搭訕,想要有人陪你聊天嗎?記得創隻女角,然後把愛心的表情符號 擺在最好按的位置,之後包你聊個滿意... BTW,外國人玩女AB很愛用一個skill,會有一道光射下來的那個,然後說hey, looks that light.,我遇過兩次了,希望對方真的是女的。或是玩GX會轉轉轉,然後說 im dancing... 其他的...其他的就放入記憶的長河,讓它流向盡頭吧。 --- 如果你想跟我一樣到處找人用英文聊,其實還是要跟你說,外國人也沒那個耐心想 跟你聊,就跟在TwRO一樣,想聊的自然會接你話,不想聊的自然會句點你,朋友都需 要用心經營,得來不易。 但IRO的玩家都有個共識,IRO的人口正在流失。https://goo.gl/OJUpWC 這篇IRO forums的文章就提到,老外很羨慕我們有這麼多的RO人口,我當時也有上去稍微解說 一下我們 TwRO的生態,和當時獵人轉職的盛況,無聊可以看看。錯誤的地方就請忽視 吧,這我很早以前打得,而且打得很久。 因此他們對於遊戲內認識的人還是很友善的,像我自己在路上遇到新手問我怎麼轉 職,怎麼去異世界,任務怎麼解,我一定坐下來跟他講,當然我都是藉機再練英文啦 ,以他一介新手,諒他不敢說我英文差。 haha~ 總之,看完我這篇,我可以跟你說,你的英文 還 是 沒 有 任 何 進 步!這道理 跟你看完一本"用中文寫"的英文對話邏輯一樣,英文只有一種學習方式,就是實際使 用它吧! --- 恩..一天又過去了,能看到這裡的人我表示佩服,有閒看了一篇勒勒長的文章 當初自己挖得坑也都填滿了,沒意外就是最後一篇了 最後 Good luck and have fun! -- 如果孔子是那待沽的玉 我便是待斟的酒 用一生的時間 蘊釀自己的濃度 只為等待剎那的傾注 張曉風 釀酒的理由 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.181.172 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RO/M.1471098609.A.66E.html ※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/13/2016 22:31:30

08/13 22:33, , 1F
FF=For Fun
08/13 22:33, 1F
※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/13/2016 22:34:14 我其實也覺得大多數會來IRO的人英文不會是問題 這篇只是我自己想寫而已 比其他篇更想寫XD

08/13 22:47, , 2F
我朋友也是玩國外wow一年練成溝通無障礙,可是玩遊
08/13 22:47, 2F

08/13 22:47, , 3F
戲有時候只是要輕鬆
08/13 22:47, 3F

08/13 22:49, , 4F
文法就是整合出來的骨架 聊天就是骨架延伸的血肉
08/13 22:49, 4F

08/13 22:50, , 5F
當然這種用法只能用在遊戲聊天上居多 還是要認真學正式
08/13 22:50, 5F

08/13 22:51, , 6F
的英文用法 不然長時間因為遊戲聊天可以用的誤用累積會很
08/13 22:51, 6F

08/13 22:51, , 7F
麻煩
08/13 22:51, 7F
你給的建議是對的,所以我才會寫說,仍要看其他英文教材來學習正確的英語 並且自己鞭策自己,才有可能真的學會派得上用場的英文 IRO是很好的起步過程,隨著這兩個月大量的使用英語 我的口說和聽力明顯進步很多 我本來玩IRO的目的就是要來學英語的(XD) 跟其他人是反向操作 ※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/13/2016 23:08:49

08/13 23:18, , 8F
推 雖然我沒有要跳XD
08/13 23:18, 8F
※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/13/2016 23:27:46

08/14 00:02, , 9F
我以為內容會有IRO資訊XDDD
08/14 00:02, 9F

08/14 07:44, , 10F
推,這篇文章很用心。
08/14 07:44, 10F

08/14 08:59, , 11F
想跳槽,但是怕連線不穩。
08/14 08:59, 11F

08/14 09:41, , 12F
哦哦哦
08/14 09:41, 12F

08/14 11:48, , 13F
推一下 現在兩邊跑 以後打算定居IRO 其實英文我覺得還好
08/14 11:48, 13F

08/14 11:48, , 14F
TWRO都有人組隊聊到可以吵架了真的是…
08/14 11:48, 14F

08/14 12:26, , 15F
iro的群組在那呀?想跟前輩請
08/14 12:26, 15F

08/14 12:26, , 16F
教請教
08/14 12:26, 16F

08/14 17:27, , 17F
08/14 17:27, 17F
※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/14/2016 23:11:04 ※ 編輯: Imsomniac (111.255.181.172), 08/14/2016 23:24:37

10/04 22:15, , 18F
用心推!!
10/04 22:15, 18F

12/04 10:01, , 19F
推用心文,剛加入IRO的newbie路過
12/04 10:01, 19F
文章代碼(AID): #1NhoxnPk (RO)