[閒聊] RO的技能名稱

看板RO作者 (花染)時間13年前 (2010/12/19 17:53), 編輯推噓17(1705)
留言22則, 17人參與, 最新討論串1/1
RO的技能名稱都取得很神祕XD 有些是原名稱跟翻譯對不起來, 有些是原名稱跟技能對不起來, 翻譯到底要對原名稱還是對技能就是一個可怕的取捨! (不過新斷線通常都給我們亂碼,也沒差) 前兩天一起玩RO的學姊(騎獅鷲獸的正咩)問了我一個問題, 學姊:你知道祭司有一個技能原文叫做"Kyrie eleison"嗎? 我:( ̄△ ̄;) !? 真的假的!? 學姊:你猜猜看是哪招(* ̄▽ ̄) 我:?!?!??!?!?!(猜半天猜不出來) 學姊:是 霸邪之陣 喔wwwww 我:…… 霸你老木!!!!!!!!! ( ′_ >`) 學姊跟我都是學校合唱團的團員, 彌撒這一類的組曲當然是唱到爛熟到不能再爛了, 我們都知道, Kyrie(垂憐經)的第一句"Kyrie eleison"是「上帝求您垂憐」的意思。 哪裡 霸 邪 ?( ′_ >`) (好啦當然我知道硬要說也是可以解釋,但是第一時間真的很難接受orz) 至於「幸運之頌歌」的原文是"Gloria"好像就可以理解一點了= =" (整組彌撒都快唱完啦!!!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.223.83

12/19 17:54, , 1F
三轉的技能翻譯才夠瞎啊
12/19 17:54, 1F

12/19 17:55, , 2F
我們看到三轉的部份已經沒力氣吐槽了wwwww
12/19 17:55, 2F

12/19 17:56, , 3F
welcome to TRO
12/19 17:56, 3F

12/19 17:59, , 4F
TRO翻譯超瞎的 ....
12/19 17:59, 4F

12/19 18:03, , 5F
繁殖...
12/19 18:03, 5F

12/19 18:12, , 6F
凍僵 僵他老○
12/19 18:12, 6F

12/19 18:22, , 7F
薑絲粉圓
12/19 18:22, 7F

12/19 18:55, , 8F
詩人表示:
12/19 18:55, 8F

12/19 18:57, , 9F
想問翻譯錯誤的詳細XD
12/19 18:57, 9F

12/19 19:00, , 10F
http://ppt.cc/0yQm 之前貓窩就有翻過了XD
12/19 19:00, 10F

12/19 19:19, , 11F
光是繁殖就夠大家吐血到死了XD
12/19 19:19, 11F

12/19 20:09, , 12F
武藤遊戲表示:
12/19 20:09, 12F

12/19 20:12, , 13F
狂戰士之魂 戰鬥怪獸卡 * N
12/19 20:12, 13F

12/19 20:22, , 14F
RO最紳士的技能:繁殖>/////////////////<
12/19 20:22, 14F

12/19 20:27, , 15F
霸邪功能和名字本來就有點硬拗 祈福系列翻得不錯啊XD
12/19 20:27, 15F

12/19 21:07, , 16F
貓窩有很多有趣的資料 R版後頁面都關閉連結了
12/19 21:07, 16F

12/19 21:08, , 17F
但頁面沒拔掉 只是沒得連過去..好想看@@ 有人可以指點嘛
12/19 21:08, 17F

12/19 21:46, , 18F
其他的技能:http://0rz.tw/R4RRE
12/19 21:46, 18F

12/20 08:02, , 19F
繁殖不知道哪個傢伙翻譯的...還有遊俠的雷管...
12/20 08:02, 19F

12/20 14:51, , 20F
不管什麼遊戲台版很多的翻譯都很奇妙(望
12/20 14:51, 20F

12/20 16:55, , 21F
是說新幹線的徵才頁面有徵韓文和英文翻譯,看不慣就去應
12/20 16:55, 21F

12/20 16:55, , 22F
徵吧(?
12/20 16:55, 22F
文章代碼(AID): #1D3TO5HS (RO)