討論串If I "were" gay, not I was gay....
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者KoShiyen (Cosmos)時間20年前 (2005/04/13 10:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
結果還是記錯了一點點..... "It'll fit. It'll fit. Put the damn ring on~~~~" (0118). 這段求婚滿讚的, Thom 的表情也很好玩....:D. --. ◢███████◣ All 血拼是我的生命! 來!跟我一起跳! 記得去角質喔!. ▄▄▄
(還有154個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者KoShiyen (Cosmos)時間20年前 (2005/04/13 00:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
唔, 我想苦主要說的應該就是一般的假設語氣吧. If I were gay 的潛台詞就是. But I'm not, so I won't kiss. 很符合當時的狀況呀. 所以我想這裡應該只是單純的口語不合文法而已吧. 其實那句 quote 還有一個錯誤. 正式的假設語氣中. 條件子句若為 be
(還有740個字)

推噓3(3推 0噓 9→)留言12則,0人參與, 最新作者zoeticm (improving)時間20年前 (2005/04/12 21:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
if i was gay 跟 if i were gay. 意思有點不同,用was是一般的假設語氣,. 用were是表示一定不可能,我想大概是這樣吧,. 有錯請指教 ^^;;. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.230.31.163.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者JuliaFerrari (不想忍受笨蛋)時間20年前 (2005/04/12 21:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家都知道.美國人講話是很懶惰的.文法錯又一大堆. 儘管苦主在英國長大依舊免不了荼毒XD. 恩......如果直接quote我是覺得不用改啦.. 進版畫面是KoShiyen大熱情提供的.所以我就把決定權交給KoShiyen大了. 套句Carson的話"hugs and cashmere"^^. By

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者KoShiyen (Cosmos)時間20年前 (2005/04/12 09:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
正確文法確實應該用 were 沒錯. 但是那一集的苦主偏偏就是用 was 啊....=_=. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.14.149.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁