粉雄救兵

看板QueerEye作者 (All things~)時間20年前 (2006/02/09 13:13), 編輯推噓8(800)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
這是香港對"Queer eye for the straight guy"的譯名XDDDDDD 還有啊 Carson叫卡臣仔 Kyan叫靚仔佳 Ted叫阿德 Thom叫唐少 Jai叫JJ 真是越看越好笑XDDDDDDDDDDDDDDDD -- 好啦我當然知道這只是語言差異 認真魔人不要罵我大驚小怪笑人家什麼的 take it easy~don't be so serious~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.143.71

02/09 15:45, , 1F
粉雄…orz||| 卡臣仔聽起來很像是卡…稱…(大汗)XD||
02/09 15:45, 1F

02/09 19:21, , 2F
以前看到時,也是笑到不行 XDDDDDDD
02/09 19:21, 2F

02/09 23:41, , 3F
唐少....好像古惑仔的電影角色名阿
02/09 23:41, 3F

02/10 08:36, , 4F
以前台灣還沒播時 我在網路搜尋QE出來的都是粉雄救兵 很妙
02/10 08:36, 4F

02/10 08:54, , 5F
Kyan真的很帥啊~~譯名都被加靚仔~~:D
02/10 08:54, 5F

02/13 01:04, , 6F
太好笑的我的媽阿XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD笑倒在電腦桌前
02/13 01:04, 6F

02/16 18:38, , 7F
XD
02/16 18:38, 7F

02/16 19:54, , 8F
靚仔佳....XDD
02/16 19:54, 8F
文章代碼(AID): #13wizg_I (QueerEye)