感謝各位幫忙填寫本份問卷,目前已順利收集完畢,
也已利用excel亂數隨機抽出中獎名單
這兩天將會聯絡中獎者取得相關資料並請依信中指示回覆,
才有辦法將獎金送出
(若三日之內沒收到您的來信將會視同放棄)
(以下部分Email會使用*隱藏)
現金300元 10名
sl***ws@gmail.com
tut*****oy@gmail.com
ta***ui@hotmail.com
blue*****ity01@gmail.com
jl***yl@gmail.com
tt***ed@yahoo.com.tw
v**e@hotmail.com.tw
mf***28@gmail.com
polo*****01@gmail.com
r0*****25@ntu.edu.tw
現金100元 35名
b96****17@ntu.edu.tw
sta******69@yahoo.com.tw
r99****05@ntu.edu.tw
mig***16@hotmail.com
nav***16@gmail.com
ten******ng@gmail.com
qw**09@hotmail.com
job***ny@hotmail.com
MH.****18@gmail.com
h.s*******22@gmail.com
gae******80@yahoo.com.tw
b00****16@ntu.edu.tw
971***94@nccu.edu.tw
yoh******56@yahoo.com.tw
boo***13@yahoo.com.tw
kri****51@hotmail.com
b50*****27@tmu.edu.tw
mic**********30@yahoo.com.tw
ang***05@yahoo.com.tw
jia*******oy@hotmail.com
val******lu@hotmail.com.tw
luo********27@gmail.com
a76***67@ms48.hinet.net
chu********ai@gmail.com
smi*****10@hotmail.com
cau****29@yahoo.com.tw
f9**95@msn.com
ela*******ie@hotmail.com
jer*******21@homail.com
why******er@gmail.com
gol******io@hotmail.com
cec*********10@hotmail.com
bou*******ov@gmail.com
lw**n@hotmail.com
sli***ai@hotmail.com
再次謝謝大家的幫忙!!!
※ 引述《mat4065 ()》之銘言:
大家好:
我是師大英語所語言組的學生,目前在做一份關於中文詞彙語意理解的研究,
用以了解中文詞的語意特徵。因目前樣本數還不夠,要懇請大家幫忙填寫問卷了。
這次問卷比較多,所以需要更多的人幫忙,一份問卷約20分鐘內可完成,
只要是中文母語人士(18~40歲)皆可填寫。
問卷內容是簡單的中文詞彙理解判斷,題目稍多但題型是單一的,
大家可以自行決定任填其中一個卷子或三個卷子都填。
因經費有限,酬勞方式將以抽獎進行。
有效填答問卷者,若填一卷,將有100元禮金的抽獎機會(共35個);
填三卷者再增加300元禮金or郵政禮券的抽獎機會(共10個)。
7/22(一)後會email給中獎者聯絡後續領獎事宜。
拜託大家幫忙並宣傳了,謝謝大家。
問卷全名:中文詞彙理解問卷
問卷連結如下:
卷1 http://ppt.cc/Ucf3
卷2 http://ppt.cc/PKKj
卷3 http://ppt.cc/It09
國立臺灣師範大學英語學系語言學組
研究生: 古李全
指導教授: 詹曉蕙 教授
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.226.40.117
推
07/16 03:35,
07/16 03:35
→
07/16 08:56,
07/16 08:56
推
07/16 08:58,
07/16 08:58
推
07/16 09:35,
07/16 09:35
推
07/16 09:54,
07/16 09:54
→
07/16 11:00,
07/16 11:00
推
07/16 11:30,
07/16 11:30
推
07/16 11:38,
07/16 11:38
→
07/16 11:39,
07/16 11:39
→
07/16 11:46,
07/16 11:46
推
07/16 13:13,
07/16 13:13
※ 編輯: mat4065 來自: 140.122.53.34 (07/16 14:31)
推
07/16 15:26,
07/16 15:26
推
07/16 16:12,
07/16 16:12
推
07/16 17:19,
07/16 17:19
推
07/16 17:30,
07/16 17:30
推
07/16 19:34,
07/16 19:34
推
07/16 19:35,
07/16 19:35
推
07/16 21:17,
07/16 21:17
推
07/16 21:25,
07/16 21:25
推
07/16 23:09,
07/16 23:09
推
07/16 23:15,
07/16 23:15
※ 編輯: mat4065 來自: 36.226.36.188 (07/17 01:11)
推
07/17 01:51,
07/17 01:51
推
07/17 10:09,
07/17 10:09
※ 編輯: mat4065 來自: 36.226.36.188 (07/17 11:10)
→
07/17 11:49,
07/17 11:49
推
07/17 19:38,
07/17 19:38
→
07/17 20:38,
07/17 20:38
推
07/18 00:11,
07/18 00:11
推
07/18 14:49,
07/18 14:49
推
07/18 19:15,
07/18 19:15
推
07/18 22:21,
07/18 22:21
推
07/19 01:56,
07/19 01:56
推
07/19 10:02,
07/19 10:02
推
07/19 10:19,
07/19 10:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.226.35.248
推
07/23 01:41, , 1F
07/23 01:41, 1F
→
07/23 01:41, , 2F
07/23 01:41, 2F
→
08/13 18:35, , 3F
08/13 18:35, 3F