[討論] 午后與午後
在book板看到的討論。
有讀者認為書中所用「午后」一詞是簡體用法,
板友則分為兩派意見,一方認為「后」與「後」通義,一直以來也有這個用法,
與簡繁無關;另一方則認為目前已是「午後」為主,「后」的用法已式微,因此
不宜再用。(但還是與簡繁無關)
不曉得編輯們在遇到這個詞的時候,會認為它是錯字而更正,
或是認為可通用而保留呢?
---
有板友說「午後」已是約定俗成的用法,不再使用「后」……真的嗎?(困惑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.169.242
推
07/25 16:16, , 1F
07/25 16:16, 1F
→
07/25 16:17, , 2F
07/25 16:17, 2F
→
07/25 16:18, , 3F
07/25 16:18, 3F
→
07/25 16:19, , 4F
07/25 16:19, 4F
推
07/25 17:05, , 5F
07/25 17:05, 5F
→
07/25 17:06, , 6F
07/25 17:06, 6F
→
07/25 17:06, , 7F
07/25 17:06, 7F
推
07/25 17:34, , 8F
07/25 17:34, 8F
→
07/25 17:35, , 9F
07/25 17:35, 9F
推
07/25 17:39, , 10F
07/25 17:39, 10F
→
07/25 21:37, , 11F
07/25 21:37, 11F
→
07/25 21:37, , 12F
07/25 21:37, 12F
推
07/25 22:09, , 13F
07/25 22:09, 13F
→
07/26 00:10, , 14F
07/26 00:10, 14F
推
07/26 16:16, , 15F
07/26 16:16, 15F
→
07/26 16:17, , 16F
07/26 16:17, 16F
推
07/26 19:50, , 17F
07/26 19:50, 17F
→
07/26 19:58, , 18F
07/26 19:58, 18F
→
07/26 19:59, , 19F
07/26 19:59, 19F
→
07/26 21:15, , 20F
07/26 21:15, 20F
推
07/27 17:08, , 21F
07/27 17:08, 21F
推
08/02 11:14, , 22F
08/02 11:14, 22F
推
08/04 21:41, , 23F
08/04 21:41, 23F
推
08/05 00:59, , 24F
08/05 00:59, 24F
推
09/02 16:37, , 25F
09/02 16:37, 25F