[問題] 向出版社推薦翻譯外文書?
各位好,
個人本身不是出版界圈內人,目前還是在學中的研究生
不太清楚行內生態,因此向各位請教
我現在正在國外留學。由於課程的關係,
接觸到許多課堂閱讀材料 (科學史、科普、STS科技與社會相關)
有些書我讀後覺得相當不錯,
也許是在該領域裡十分有份量的大作 (也就是可作為大專以上教科書的)
也許是深入淺出連一般讀者都能吸引的通俗作品 (如科普、傳記類)
大部分的書我查詢後發現在國內尚無中譯本
很想毛遂自薦挑選一兩本最有潛力者,加以翻譯並說服書商出版
不知道出版社會接受這種「譯者主動推薦」嗎?
還是譯者只能被動地接case?
我知道實務上還會有版權代理及市場接受程度等問題重重
但還是希望能了解一下這樣的想法會不會很crazy
感謝各位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.12.130.137
※ starfury:轉錄至看板 translator 10/18 08:15
→
10/18 12:15, , 1F
10/18 12:15, 1F
推
10/18 22:17, , 2F
10/18 22:17, 2F
→
10/18 22:18, , 3F
10/18 22:18, 3F
→
10/18 22:18, , 4F
10/18 22:18, 4F
→
10/20 02:38, , 5F
10/20 02:38, 5F
推
10/20 03:11, , 6F
10/20 03:11, 6F
→
10/20 03:13, , 7F
10/20 03:13, 7F
→
10/20 03:14, , 8F
10/20 03:14, 8F
→
10/20 03:15, , 9F
10/20 03:15, 9F
推
10/29 23:30, , 10F
10/29 23:30, 10F