Fw: [爆卦] 30年後有關車諾比動物研究的論文
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Moo7VB_ ]
作者: XDDDDDDDDDD (我笑他人看不穿) 看板: Gossiping
標題: [爆卦] 30年後有關車諾比動物研究的論文
時間: Mon Feb 22 22:57:30 2016
http://www.cell.com/current-biology/abstract/S0960-9822(15)00988-4
Following the 1986 Chernobyl accident, 116,000 people were permanently
evacuated from the 4,200 km2 Chernobyl exclusion zone [1] . There is
continuing scientific and public debate surrounding the fate of wildlife that
remained in the abandoned area. Several previous studies of the Chernobyl
exclusion zone (e.g. [2,3] ) indicated major radiation effects and pronounced
reductions in wildlife populations at dose rates well below those thought
[4,5] to cause significant impacts. In contrast, our long-term empirical data
showed no evidence of a negative influence of radiation on mammal abundance.
Relative abundances of elk, roe deer, red deer and wild boar within the
Chernobyl exclusion zone are similar to those in four (uncontaminated) nature
reserves in the region and wolf abundance is more than 7 times higher.
Additionally, our earlier helicopter survey data show rising trends in elk,
roe deer and wild boar abundances from one to ten years post-accident. These
results demonstrate for the first time that, regardless of potential
radiation effects on individual animals, the Chernobyl exclusion zone
supports an abundant mammal community after nearly three decades of chronic
radiation exposures.
自從1986年車諾比事件後,116000人被迫永久離開這4200 km^2的區域。然而科學和公共
辯論圍繞在這被放棄區域內的野生動物的命運。許多先前的研究說明輻射效應是對野生
族群的比率降低有重大的影響。我們長期的研究資料顯示沒有證據說明輻射對哺乳
類的負面影響。相比之下,麋鹿、獐、紅鹿和野豬在車諾比與其他未受輻射汙染的區域幾
乎沒差,而狼群的豐富性則是高了七倍。此外我們早期的直升機調查資料顯示在事故後的
10年內,麋鹿、獐、紅鹿和野豬的豐富性有上升的趨勢。這些結果第一次顯示,不論輻射
對個別動物的效應,將近30年的輻射曝露下,車諾比地區提供一個豐富的哺乳動物族群。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.244.110
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1456153055.A.2FF.html
→
02/22 22:58,
02/22 22:58
噓
02/22 22:58,
02/22 22:58
→
02/22 22:58,
02/22 22:58
推
02/22 22:58,
02/22 22:58
噓
02/22 22:58,
02/22 22:58
→
02/22 22:58,
02/22 22:58
推
02/22 22:58,
02/22 22:58
→
02/22 22:59,
02/22 22:59
→
02/22 22:59,
02/22 22:59
沒人說安全啊,而且也不是我說的喔>.^
推
02/22 22:59,
02/22 22:59
→
02/22 23:00,
02/22 23:00
→
02/22 23:00,
02/22 23:00
推
02/22 23:00,
02/22 23:00
推
02/22 23:00,
02/22 23:00
推
02/22 23:00,
02/22 23:00
推
02/22 23:01,
02/22 23:01
→
02/22 23:02,
02/22 23:02
推
02/22 23:03,
02/22 23:03
噓
02/22 23:03,
02/22 23:03
好崩潰喔,飯盒不是很愛說車諾比是死城嗎XDDDDDDDDDD
推
02/22 23:03,
02/22 23:03
推
02/22 23:03,
02/22 23:03
推
02/22 23:04,
02/22 23:04
推
02/22 23:04,
02/22 23:04
→
02/22 23:04,
02/22 23:04
推
02/22 23:06,
02/22 23:06
推
02/22 23:06,
02/22 23:06
推
02/22 23:06,
02/22 23:06
→
02/22 23:06,
02/22 23:06
噓
02/22 23:07,
02/22 23:07
推
02/22 23:07,
02/22 23:07
推
02/22 23:08,
02/22 23:08
推
02/22 23:08,
02/22 23:08
噓
02/22 23:08,
02/22 23:08
→
02/22 23:09,
02/22 23:09
→
02/22 23:09,
02/22 23:09
推
02/22 23:09,
02/22 23:09
→
02/22 23:09,
02/22 23:09
還有 113 則推文
還有 3 段內文
噓
02/23 21:17, , 3F
02/23 21:17, 3F
→
02/23 21:17, , 4F
02/23 21:17, 4F
噓
02/23 21:20, , 5F
02/23 21:20, 5F
單純翻譯SUMMARY還有斷章取義喔,飯盒造謠不意外。
噓
02/23 22:02, , 6F
02/23 22:02, 6F
→
02/23 22:04, , 7F
02/23 22:04, 7F
噓
02/23 22:26, , 8F
02/23 22:26, 8F
→
02/23 22:27, , 9F
02/23 22:27, 9F
噓
02/23 22:29, , 10F
02/23 22:29, 10F
噓
02/23 22:32, , 11F
02/23 22:32, 11F
噓
02/23 22:35, , 12F
02/23 22:35, 12F
→
02/23 22:35, , 13F
02/23 22:35, 13F
→
02/23 22:40, , 14F
02/23 22:40, 14F
補一下簽名檔
噓
02/23 22:50, , 15F
02/23 22:50, 15F
噓
02/23 22:55, , 16F
02/23 22:55, 16F
噓
02/23 23:07, , 17F
02/23 23:07, 17F
※ 編輯: XDDDDDDDDDD (42.73.202.223), 02/23/2016 23:18:51
推
02/24 10:23, , 18F
02/24 10:23, 18F
→
02/24 10:23, , 19F
02/24 10:23, 19F
推
02/24 10:24, , 20F
02/24 10:24, 20F
→
02/24 10:24, , 21F
02/24 10:24, 21F
推
02/24 10:27, , 22F
02/24 10:27, 22F
→
02/24 10:27, , 23F
02/24 10:27, 23F
→
02/24 10:27, , 24F
02/24 10:27, 24F
→
02/24 10:29, , 25F
02/24 10:29, 25F
→
02/24 10:29, , 26F
02/24 10:29, 26F
推
02/24 10:31, , 27F
02/24 10:31, 27F
→
02/24 10:31, , 28F
02/24 10:31, 28F
推
02/24 10:32, , 29F
02/24 10:32, 29F
→
02/24 10:32, , 30F
02/24 10:32, 30F
推
02/24 10:34, , 31F
02/24 10:34, 31F
→
02/24 10:34, , 32F
02/24 10:34, 32F
推
02/24 10:39, , 33F
02/24 10:39, 33F
→
02/24 10:39, , 34F
02/24 10:39, 34F
噓
02/24 11:53, , 35F
02/24 11:53, 35F
噓
02/24 12:10, , 36F
02/24 12:10, 36F
噓
04/08 20:09, , 37F
04/08 20:09, 37F