Re: [轉錄] 酥餅的FB
※ 引述《haworz (好囧)》之銘言:
: 這篇點出了一個非常好的問題
你下面說的這些我全都認同,但是你還是沒回答我一開始的問題:
"為什麼獨立了,就不用被迫接受美國牛雜?"
所以haworz這篇基本上是一招詭辯,用"大家都認為應該做的事情",
來迴避掉我的質問。
有些人把獨立的好處講得天花亂墜,好比說什麼"獨立就不用接受美國牛雜"之類的,
但事實上,這跟直銷的推銷員沒有兩樣;
而當別人質疑他們的推銷話術時,他們不是惱羞跳腳,就是講一堆上面那種
"理所當然的事情",想迴避掉美麗辭彙中的不合理。
獨立,是我們都認為必要的,
但是你要說明"獨立有什麼好處"的話,就不能用上面這種愚蠢的言論了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.34.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1427667712.A.B14.html
噓
03/30 09:42, , 1F
03/30 09:42, 1F
→
03/30 09:57, , 2F
03/30 09:57, 2F
→
03/30 09:57, , 3F
03/30 09:57, 3F
→
03/30 09:57, , 4F
03/30 09:57, 4F
"獨立就有更大的籌碼空間",這也是幼稚園的想法,
而幼稚園的想法是說服不了社會大眾的。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:12:28
→
03/30 10:14, , 5F
03/30 10:14, 5F
→
03/30 10:14, , 6F
03/30 10:14, 6F
連"牛雜"跟"美牛"兩個詞的意思差別都不懂,恐怕需要讀讀小學國文課本。
→
03/30 10:15, , 7F
03/30 10:15, 7F
→
03/30 10:16, , 8F
03/30 10:16, 8F
→
03/30 10:17, , 9F
03/30 10:17, 9F
→
03/30 10:17, , 10F
03/30 10:17, 10F
自己不懂就算了,請不要把別人的智商都看成跟自己一樣。
→
03/30 10:19, , 11F
03/30 10:19, 11F
講不出話來,開始罵大街了;
我習慣了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:20:38
→
03/30 10:21, , 12F
03/30 10:21, 12F
我也幫你畫重點了,還是不懂我也沒辦法。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:21:53
→
03/30 10:22, , 13F
03/30 10:22, 13F
這就是罵大街了:)
重點幫你畫好了,不懂真的不是我的責任了(攤手)。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:22:57
→
03/30 10:23, , 14F
03/30 10:23, 14F
→
03/30 10:23, , 15F
03/30 10:23, 15F
罵完大街,開始迴避重點了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:24:04
→
03/30 10:25, , 16F
03/30 10:25, 16F
上面幫你標亮字都標好了,不懂真的不是我的責任:)
→
03/30 10:25, , 17F
03/30 10:25, 17F
好可憐。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:26:11
→
03/30 10:26, , 18F
03/30 10:26, 18F
是haworz的文字遊戲。
"獨立就不用吞牛雜"是他前面的話喔。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:26:45
→
03/30 10:26, , 19F
03/30 10:26, 19F
→
03/30 10:27, , 20F
03/30 10:27, 20F
結果,答不出來開始迴避、跳針,就是這麼一回事了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:27:56
→
03/30 10:27, , 21F
03/30 10:27, 21F
→
03/30 10:28, , 22F
03/30 10:28, 22F
哦?
這樣吧,我再幫你節錄一下haworz的原文好了:
"你要說日 韓也吞美牛 沒錯 但人家吞美牛 吞的美牛品質比你好
再來 他從美牛換到了FTA 台灣呢? 你台灣要吞到牛雜才有談判的資格阿"
幫你畫重點了喔。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:29:39
→
03/30 10:30, , 23F
03/30 10:30, 23F
...玩文字遊戲而已,他的意思是"獨立就可以吞到品質比較好的美牛,
不用連牛雜都吞下去",自己不懂就算了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:31:02
→
03/30 10:30, , 24F
03/30 10:30, 24F
看樣子,玩文字遊戲的不是我。
獨立就不用接受牛雜的理由何在,各位台派還是沒提出明確的說明呢。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:31:57
→
03/30 10:32, , 25F
03/30 10:32, 25F
還有 36 則推文
還有 25 段內文
我再說一次,"獨立建國,就是追求民主自由"。
這句話夠簡單了吧。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:57:08
→
03/30 10:57, , 62F
03/30 10:57, 62F
...有些人雖然口口聲聲、言必稱鄭南榕,但卻完全不懂他在講什麼呢。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:58:11
→
03/30 10:57, , 63F
03/30 10:57, 63F
→
03/30 10:58, , 64F
03/30 10:58, 64F
不過台派認為"換塊招牌就是獨立建國",卻沒有想到民主自由該如何追求,
這就是台派的荒謬了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:59:10
→
03/30 10:58, , 65F
03/30 10:58, 65F
那麼,台派要如何追求民主自由?
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 10:59:27
→
03/30 10:59, , 66F
03/30 10:59, 66F
你還沒有回答我的問題。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 11:00:16
→
03/30 11:00, , 67F
03/30 11:00, 67F
結果還是廢話,沒有說"怎樣促進民主自由。"
→
03/30 11:00, , 68F
03/30 11:00, 68F
→
03/30 11:01, , 69F
03/30 11:01, 69F
→
03/30 11:01, , 70F
03/30 11:01, 70F
→
03/30 11:01, , 71F
03/30 11:01, 71F
→
03/30 11:02, , 72F
03/30 11:02, 72F
→
03/30 11:02, , 73F
03/30 11:02, 73F
→
03/30 11:03, , 74F
03/30 11:03, 74F
如果是鬧板,那劣退也沒問題,
不過我可是非常認真在作答的。
→
03/30 11:05, , 75F
03/30 11:05, 75F
不過確實如此,我沒有太多時間跟台派這些人攪和,
看動畫應該比較實在一點:)
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 11:09:24
→
03/30 11:09, , 76F
03/30 11:09, 76F
→
03/30 11:10, , 77F
03/30 11:10, 77F
誰在哭了?
只不過看到某些人的樣子,覺得有點悲傷罷了。
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 11:10:46
→
03/30 11:10, , 78F
03/30 11:10, 78F
如果台灣的民主自由只是靠空談就可以得到的,那確實是值得哭一下。
不過,幸好台派不會掌權,真是阿彌陀佛、蜜斯佛陀...
※ 編輯: jeanvanjohn (118.167.135.107), 03/30/2015 11:12:03
推
03/30 11:53, , 79F
03/30 11:53, 79F
→
03/30 11:54, , 80F
03/30 11:54, 80F
推
03/30 12:51, , 81F
03/30 12:51, 81F
→
03/30 12:52, , 82F
03/30 12:52, 82F
→
03/30 13:44, , 83F
03/30 13:44, 83F
→
03/30 16:11, , 84F
03/30 16:11, 84F
→
03/30 16:12, , 85F
03/30 16:12, 85F
→
03/30 16:12, , 86F
03/30 16:12, 86F
→
03/30 16:12, , 87F
03/30 16:12, 87F
→
03/30 16:13, , 88F
03/30 16:13, 88F
→
03/30 16:17, , 89F
03/30 16:17, 89F
推
03/30 21:06, , 90F
03/30 21:06, 90F
→
03/30 21:07, , 91F
03/30 21:07, 91F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
轉錄
2
4
完整討論串 (本文為第 24 之 24 篇):
轉錄
2
91
轉錄
2
4
轉錄
3
27
轉錄
0
2
轉錄
-2
55
轉錄
0
3
轉錄
2
2
轉錄
2
16
轉錄
2
21