Re: [發錢] 小玉
來聊聊說話的哲學~
說話是人與人之間的交流,
因為扯到人,所以很複雜,
因為複雜,所以非常有趣,
很多時候話不是字面上那麼簡單。
比如兩人在台灣快炒99店的對話﹕
「這盤三杯杏鮑菇,
比起我上次在香港米其林餐廳吃的焗烤蝸牛好吃多了!
還是台灣料理比較吃得慣。」
此時如果回答﹕
「對呀!台灣人做菜真的好好吃」
我們可知道,這個人只看到字面上的意思,生性單純;
如果回答﹕
「哇!香港好浪漫我好想去,我也好想吃米其林餐廳」
這個人看出﹕
「拎北去過香港,而且進了米其林餐廳」
並在回答中搔到拎北的癢處,讓拎北很高興;
如果回答﹕
「哇!那你一定很懂得吃,香港米其林餐廳哪些你比較推薦呢?」
這個人看出﹕
「拎北不但去過香港,進了米其林餐廳,還自認很有鑒賞品味」
打蛇隨棍上,借力使力,
回答得讓拎北通體舒暢,毛孔全開,case當然馬上給你啦!
但如果回答﹕
「香港還好吧,我上次在法國米其林吃的才難吃呢,比橡皮筋還硬」
這個人看到對方射了三隻箭過來,不甘示弱馬上回五隻箭反擊,
法國當前,香港馬上遜掉,橡皮筋更是倚天一出誰與爭鋒,
此時拎北身上的鎂光燈瞬間變暗,主角變配角,
拎北開心不起來,這樣case還要談嗎?
再舉一個例子﹕
一個旅行團中,團員有媽媽帶著女兒,幾天後大家稍微認識了,媽媽找你攀談﹕
「弟弟你唸哪裡阿」
「我唸成功高中」
「哇!成功高中很不錯耶,你一定很會唸書」
這時候如果接著回答﹕
「對呀!我唸好久才考上的」
我們可知道,這位弟弟很單純;
如果回答﹕
「那阿姨阿姨(說姐姐太假)!妳的千金呢?」
「她唸北一女」
「哇!好棒喔,一定是阿姨教的!」
我們可知道這小孩很油,將來一定不可限量,
幾句話逗得阿姨花枝亂顫,恨不得馬上把女兒嫁給你!
這時可能有人會問﹕
「如果阿姨女兒唸的是名不見經傳的學校,這樣問不會很尷尬嗎?」
各位看官請放心,不會有這樣的情形,
如果是這樣,阿姨不會開啟這個話題,
而會說別的,比如﹕還是台灣料理比較吃得慣(欸
很多時候,話都不是字面上的意思,
裡面隱含著大千世界,比海面下的冰山還精彩,
值得有興趣的朋友細細琢磨。
各位不乖的開燈小朋友,看完這篇文,請問﹕
「嗚嗚嗚!彩券連槓50次了!」「槓50次還好,我槓過100次耶!」
「我8選6連槓30期啦!可惡!」「跟我70連槓比起來小case!」
有沒有在文中出現過呢?
不要回答喔!
發到22:59(含)+例子出場包(不限時間)
現在時間:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.25.251
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PttEarnMoney/M.1423146903.A.127.html
推
02/05 22:35, , 1F
02/05 22:35, 1F
推
02/05 22:36, , 2F
02/05 22:36, 2F
推
02/05 22:36, , 3F
02/05 22:36, 3F
推
02/05 22:36, , 4F
02/05 22:36, 4F
推
02/05 22:37, , 5F
02/05 22:37, 5F
→
02/05 22:38, , 6F
02/05 22:38, 6F
→
02/05 22:38, , 7F
02/05 22:38, 7F
→
02/05 22:38, , 8F
02/05 22:38, 8F
推
02/05 22:38, , 9F
02/05 22:38, 9F
→
02/05 22:38, , 10F
02/05 22:38, 10F
推
02/05 22:39, , 11F
02/05 22:39, 11F
推
02/05 22:39, , 12F
02/05 22:39, 12F
推
02/05 22:39, , 13F
02/05 22:39, 13F
推
02/05 22:39, , 14F
02/05 22:39, 14F
推
02/05 22:40, , 15F
02/05 22:40, 15F
推
02/05 22:40, , 16F
02/05 22:40, 16F
推
02/05 22:40, , 17F
02/05 22:40, 17F
推
02/05 22:40, , 18F
02/05 22:40, 18F
推
02/05 22:40, , 19F
02/05 22:40, 19F
→
02/05 22:40, , 20F
02/05 22:40, 20F
推
02/05 22:40, , 21F
02/05 22:40, 21F
→
02/05 22:40, , 22F
02/05 22:40, 22F
→
02/05 22:40, , 23F
02/05 22:40, 23F
推
02/05 22:40, , 24F
02/05 22:40, 24F
推
02/05 22:40, , 25F
02/05 22:40, 25F
→
02/05 22:41, , 26F
02/05 22:41, 26F
推
02/05 22:41, , 27F
02/05 22:41, 27F
→
02/05 22:41, , 28F
02/05 22:41, 28F
推
02/05 22:41, , 29F
02/05 22:41, 29F
→
02/05 22:41, , 30F
02/05 22:41, 30F
→
02/05 22:41, , 31F
02/05 22:41, 31F
→
02/05 22:41, , 32F
02/05 22:41, 32F
推
02/05 22:41, , 33F
02/05 22:41, 33F
→
02/05 22:41, , 34F
02/05 22:41, 34F
推
02/05 22:42, , 35F
02/05 22:42, 35F
→
02/05 22:42, , 36F
02/05 22:42, 36F
推
02/05 22:42, , 37F
02/05 22:42, 37F
推
02/05 22:42, , 38F
02/05 22:42, 38F
推
02/05 22:42, , 39F
02/05 22:42, 39F
還有 82 則推文
推
02/05 23:01, , 122F
02/05 23:01, 122F
推
02/05 23:02, , 123F
02/05 23:02, 123F
推
02/05 23:04, , 124F
02/05 23:04, 124F
推
02/05 23:06, , 125F
02/05 23:06, 125F
推
02/05 23:06, , 126F
02/05 23:06, 126F
推
02/05 23:06, , 127F
02/05 23:06, 127F
→
02/05 23:06, , 128F
02/05 23:06, 128F
→
02/05 23:08, , 129F
02/05 23:08, 129F
推
02/05 23:09, , 130F
02/05 23:09, 130F
推
02/05 23:11, , 131F
02/05 23:11, 131F
→
02/05 23:11, , 132F
02/05 23:11, 132F
推
02/05 23:14, , 133F
02/05 23:14, 133F
→
02/05 23:15, , 134F
02/05 23:15, 134F
推
02/05 23:16, , 135F
02/05 23:16, 135F
→
02/05 23:16, , 136F
02/05 23:16, 136F
推
02/05 23:17, , 137F
02/05 23:17, 137F
→
02/05 23:17, , 138F
02/05 23:17, 138F
推
02/05 23:18, , 139F
02/05 23:18, 139F
推
02/05 23:20, , 140F
02/05 23:20, 140F
推
02/05 23:20, , 141F
02/05 23:20, 141F
推
02/05 23:43, , 142F
02/05 23:43, 142F
→
02/05 23:43, , 143F
02/05 23:43, 143F
推
02/05 23:53, , 144F
02/05 23:53, 144F
推
02/05 23:56, , 145F
02/05 23:56, 145F
→
02/05 23:58, , 146F
02/05 23:58, 146F
推
02/06 00:01, , 147F
02/06 00:01, 147F
→
02/06 00:01, , 148F
02/06 00:01, 148F
→
02/06 00:01, , 149F
02/06 00:01, 149F
→
02/06 00:02, , 150F
02/06 00:02, 150F
→
02/06 00:04, , 151F
02/06 00:04, 151F
推
02/06 00:12, , 152F
02/06 00:12, 152F
→
02/06 00:16, , 153F
02/06 00:16, 153F
推
02/06 00:17, , 154F
02/06 00:17, 154F
推
02/06 00:19, , 155F
02/06 00:19, 155F
推
02/06 00:25, , 156F
02/06 00:25, 156F
→
02/06 00:25, , 157F
02/06 00:25, 157F
→
02/06 00:26, , 158F
02/06 00:26, 158F
推
02/06 13:28, , 159F
02/06 13:28, 159F
推
02/06 15:35, , 160F
02/06 15:35, 160F
→
10/31 21:40, , 161F
10/31 21:40, 161F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 93 之 127 篇):
發錢
3
11
發錢
5
12
發錢
17
24
發錢
4
11
發錢
16
24
發錢
43
64
發錢
9
18
發錢
35
55
發錢
10
17
發錢
5
26