[轉錄][新聞] 「MIT垃圾」? 美電玩劇情貶台挨轟
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1C8RKPxU ]
作者: IanLing (小翔) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 「MIT垃圾」? 美電玩劇情貶台挨轟
時間: Wed Jun 23 15:17:41 2010
TVBS 更新日期:2010/06/23 11:59 路怡珍
美國著名影集「越獄風雲」,改編成電玩版本,在歐美6國熱力暢銷,不過就在闖關遊戲
中,主角使用的收音機忽然故障,主角這時脫口說出「台灣製的爛收音機,一塊垃圾」這
種貶抑字眼,不少台灣網友看到傻眼;而主管電玩遊戲的經濟部工業局,更是急著致電外
國遊戲開發商,希望對方把這句有損台灣形象的台詞,立刻作出修正。
知名美國影集越獄風雲,劇情緊湊,敵對陣營相互鬥智,在影壇颳起一陣旋風,線上遊戲
廠商趁勝追擊,改編劇情內容,推出電玩版,人氣依然不俗。
只是有眼尖的台灣網友發現,在這分秒必爭的破關遊戲裡,這一台關鍵武器「收音機」,
緊要關頭忽然故障,這時主角的對白自然說出「台灣製的笨東西,一塊垃圾」這種貶抑的
字眼,台灣網友一看嚇了一大跳,擷取畫面PO上網路,更引起國內玩家反彈。
工業局組長呂正華:「當然不恰當,如果它的畫面有詆毀到國家名譽,所有的國人都有責
任,包括政府部門也應該抵制。」
工業局表示,目前還沒有相關法令,可以禁止外國電玩,設計類似對白,不過這款電玩在
歐美6國瘋狂暢銷,工業局已經致電廠商,要求更正。呂正華:「已經跟這款遊戲,在台
灣的代理商作聯繫,希望他主動跟國外遊戲開發商,作出修正的建議。」
MIT的產品國際評價兩極,有的靠創意享譽國際,卻也仍有刻板印象,讓外國人認為MIT產
品易損壞,兩種評價相互角力,現在連政府單位也繃緊神經,要防堵類似印象再擴散下去
。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100623/8/27ywn.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.0.125
推
06/23 15:18,
06/23 15:18
推
06/23 15:18,
06/23 15:18
→
06/23 15:18,
06/23 15:18
→
06/23 15:18,
06/23 15:18
推
06/23 15:18,
06/23 15:18
推
06/23 15:18,
06/23 15:18
推
06/23 15:18,
06/23 15:18
→
06/23 15:18,
06/23 15:18
→
06/23 15:18,
06/23 15:18
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
→
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:19,
06/23 15:19
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
→
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
噓
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
→
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:20,
06/23 15:20
→
06/23 15:20,
06/23 15:20
→
06/23 15:20,
06/23 15:20
→
06/23 15:20,
06/23 15:20
推
06/23 15:21,
06/23 15:21
推
06/23 15:21,
06/23 15:21
→
06/23 15:21,
06/23 15:21
噓
06/23 15:21,
06/23 15:21
→
06/23 15:22,
06/23 15:22
→
06/23 15:22,
06/23 15:22
推
06/23 15:22,
06/23 15:22
→
06/23 15:22,
06/23 15:22
推
06/23 15:23,
06/23 15:23
→
06/23 15:23,
06/23 15:23
→
06/23 15:23,
06/23 15:23
噓
06/23 15:23,
06/23 15:23
噓
06/23 15:23,
06/23 15:23
推
06/23 15:23,
06/23 15:23
→
06/23 15:23,
06/23 15:23
→
06/23 15:24,
06/23 15:24
推
06/23 15:24,
06/23 15:24
→
06/23 15:24,
06/23 15:24
推
06/23 15:24,
06/23 15:24
推
06/23 15:25,
06/23 15:25
推
06/23 15:25,
06/23 15:25
推
06/23 15:25,
06/23 15:25
推
06/23 15:25,
06/23 15:25
→
06/23 15:25,
06/23 15:25
推
06/23 15:25,
06/23 15:25
→
06/23 15:26,
06/23 15:26
推
06/23 15:26,
06/23 15:26
推
06/23 15:26,
06/23 15:26
→
06/23 15:27,
06/23 15:27
→
06/23 15:27,
06/23 15:27
→
06/23 15:28,
06/23 15:28
推
06/23 15:28,
06/23 15:28
推
06/23 15:29,
06/23 15:29
推
06/23 15:29,
06/23 15:29
噓
06/23 15:29,
06/23 15:29
噓
06/23 15:30,
06/23 15:30
噓
06/23 15:30,
06/23 15:30
噓
06/23 15:32,
06/23 15:32
推
06/23 15:32,
06/23 15:32
→
06/23 15:32,
06/23 15:32
→
06/23 15:32,
06/23 15:32
推
06/23 15:33,
06/23 15:33
→
06/23 15:34,
06/23 15:34
→
06/23 15:35,
06/23 15:35
→
06/23 15:35,
06/23 15:35
噓
06/23 15:36,
06/23 15:36
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.66.11
推
06/23 19:21, , 1F
06/23 19:21, 1F
推
06/23 22:27, , 2F
06/23 22:27, 2F
推
06/24 21:54, , 3F
06/24 21:54, 3F
噓
07/10 14:13, , 4F
07/10 14:13, 4F
推
07/10 14:14, , 5F
07/10 14:14, 5F