[攻略] 手遊特能中文翻譯(綠、赤特能編)
看板Powerful_PRO作者qwert9074588 (MaximusDecimusMeridius)時間7年前 (2017/04/15 01:51)推噓14(14推 0噓 2→)留言16則, 13人參與討論串1/1
這篇是繼 #1OsztzB0 和 #1Owy5Xqa 之後,小弟承諾大家的第三篇特能翻譯。
所謂的緑特能、赤特能,就是板上大家常說的綠特跟紅特,
緑特殊、赤特能是日本那邊原文的說法。
這次的翻譯,會一次把投、打兩邊的緑、赤特能都一起翻譯完,
而共通的特能在投、打兩邊小弟都會放,以方便大家對照。
在看內文之前,小弟先提醒大家一下,來源(攻略網)上並沒有給綠、赤特能的查定
所以如果知情的大大還麻煩請提供一下,小弟會再來做修正的,跪謝TwT!
原本是答應大家昨天就要處理的,但是身體不舒服所以拖到今天才發,Sorry QAQ
然後就是如果大家還有什麼希望小弟翻譯的話,希望大家不要害羞,直接大方提出來哦
小弟如果覺得可行,就會盡小弟所能來做的\>w</
(下一編會是投手的球種翻譯,希望對讀心術苦手和其他有興趣的大大們有幫助xDDD)
最後還是不免發個簡單聲明:
1. 小弟雖然不是日文苦手,但對日文的棒球術語(也就是專有名詞)並不是很了解
所以如果翻譯有出任何錯誤的話,還懇請各位大大不要手軟,大力鞭笞在下!
2. 小弟本身有翻譯背景,因此通篇翻譯以遵照上面的字意為主,可能有失彈性。
若想得知更多內容,可從註解或是推文中找到資訊或是實際使用情形等等。
3. 有鑒於很多特能的名稱都是純假名,或是漢字不完全,小弟試著翻了一下...
所以如果對小弟嘗試翻譯的特能名稱有興趣的話,可以開燈哦!
(開燈方式:電腦版請按鍵盤上的「\」鍵,手機版有選項可選)
4. 經過第一編(野手特能翻譯)大家的各種意見,小弟決定這次把片假名的對應詞
(對應為英文,或是日文平假名)在特能名稱底下一行以淺灰色標示。
5. 在特能說明裡的淺灰色字句都是小弟自己的補充說明。
6. 在註解裡的淺灰色字句都是小弟的內心劇場(欸)。
7. 沒錯,這邊通通都是複製貼上,請不要鞭小弟OAO
以下進入正文:
★打者編:
緑特
╭────────┬──────────────────┬──────┬──╮
│ 特能名稱 │ 特能說明 │ 上位特能 │查定│
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 積極守備 │會有更勇敢、更大膽的守備表現 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 積極走塁 │會更積極地朝下個壘包推進 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 積極盗塁 │會更積極地嘗試盜壘 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 慎重盗塁 │會變得不太去嘗試盜壘 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 積極打法 │會從第一顆球開始,就積極地出棒 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 慎重打法 │會更慎重地決定要打的球 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 調子安定 │會變得不容易被調子(やる気)所影響 │ 無 │ 16 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 調子極端 │會讓狀況好、壞時的差別變得非常大 │ 無 │-16 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 強振多用 │會讓使用強振揮擊的頻率變高 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ミート多用 │會讓使用非強振(ミート)揮擊的頻率變高│ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 選球眼 │會變得更擅長判斷好、壞球 │ 無 │ 12 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 人気者 │會變得非常有人氣(註1) │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チームプレイ○ │會進行短打或以推進壘上跑者為目標 │ │ │
│ Team Play○ │的打擊 │ 無 │ ?? │
│ 團隊至上○ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チームプレイ╳ │不會進行短打或以推進壘上跑者為目標 │ │ │
│ Team Play╳ │的打擊 │ 無 │ ?? │
│ 團隊至上╳ │ │ │ │
╰────────┴──────────────────┴──────┴──╯
*紅色的??查定,指的是小弟私以為會是負查定的值。
紅特
╭────────┬──────────────────┬──────┬──╮
│ 特能名稱 │ 特能說明 │ 上位特能 │查定│
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チャンス△ │ │ │ │
│ Chance△(註2│得點圈有人時,阿達力、力量下降 │ チャンス○ │ ?? │
│ 嗆司△(軟手) │(註3) │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チャンス╳ │ │ │ │
│ Chance╳ │得點圈有人時,阿達力、力量顯著下降 │ チャンス○ │ ?? │
│ 嗆司╳(軟手王) │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 対左投手△ │對手為左投時,阿達力、力量下降 │ 対左投手○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 対左投手╳ │對手為左投時,阿達力、力量顯著下降 │ 対左投手○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ キャッチャー△ │ │ キャッ │ │
│ Catcher△ │捕手限定。己方投手的能力下降 │ チャー○ │ ?? │
│ 捕手領導△ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ キャッチャー╳ │ │ キャッ │ │
│ Catcher╳ │捕手限定。己方投手的能力顯著下降 │ チャー○ │ ?? │
│ 捕手領導╳ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 盗塁△ │發動盜壘時,啟動速度下降 │ 盗塁○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 盗塁╳ │發動盜壘時,啟動速度顯著下降 │ 盗塁○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 走塁△ │走力下降,且跑壘速度下降 │ 走塁○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 走塁╳ │走力下降,且跑壘速度顯著下降 │ 走塁○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 送球△ │向各壘傳球時,暴傳的機率上升 │ 送球○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 送球╳ │向各壘傳球時,暴傳的機率顯著上升 │ 送球○ │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ケガしにくさ△ │ │ ケガし │ │
│ 怪我しにくさ△ │選手育成時,受傷率上升 │ にくさ○ │ ?? │
│ 不易受傷△ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ケガしにくさ╳ │ │ ケガし │ │
│ 怪我しにくさ╳ │選手育成時,受傷率顯著上升 │ にくさ○ │ ?? │
│ 不易受傷╳ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 三振 │被兩好球追逼時,阿達力、力量下降 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 扇風機 │被兩好球追逼時,阿達力、力量顯著下降│ 無 │-98 │
│ 電風扇(註4) │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 併殺 │一壘有跑者時,擊球游標會變得偏下, │ 無 │ ?? │
│ │而會更容易擊出雙殺打 │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ エラー │ │ │ │
│ Error │得點圈有跑者時,失誤率上升 │ 無 │ ?? │
│ 失誤 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ムード╳ │無論是在場上還是在板凳區,只要有他在│ │ │
│ Mood╳ │己方球員的阿達力、力量及控球就會下降│ ムード○ │ ?? │
│ 球隊氣氛╳ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ハードラック │上場打擊時若為逆風,會變得更容易 │ │ │
│ Hard Rack │被投手觸身(註5) │ 無 │ ?? │
│ 大折磨 │ │ │ │
╰────────┴──────────────────┴──────┴──╯
*基本上這邊的查定值應該都是負的啦,所以只對已知數值的特能上色。
★投手編:
緑特
╭────────┬──────────────────┬──────┬──╮
│ 特能名稱 │ 特能說明 │ 上位特能 │查定│
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 調子安定 │會變得不容易被調子(やる気)所影響 │ 鉄腕 │ 72 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 調子極端 │會讓狀況好、壞時的差別變得非常大 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 速球中心 │會變得以速球為中心來投球 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 変化球中心 │會變得以變化球為中心來投球 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 投球位置右 │會讓投球位置向右側(一壘側)偏(註6) │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 投球位置左 │會讓投球位置向左側(三壘側)偏 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ テンポ○ │ │ │ │
│ Tempo○ │會讓投球的節奏變好(註7) │ 無 │ 36 │
│ 投球節奏○ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 人気者 │會變得非常有人氣 │ 無 │ 00 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ スタミナ限界 │ │ │ │
│ Stamina限界 │體力到達極限的話,就會開始考慮換投 │ 無 │ ?? │
│ 體力臨界值 │(註8) │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 完投 │只要還撐得下去,就會盡量達成完投 │ 無 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 選球眼 │會變得更擅長判斷好、壞球 │ 無 │ 08 │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チームプレイ○ │會進行短打或以推進壘上跑者為目標 │ │ │
│ Team Play○ │的打擊 │ 無 │ 16 │
│ 團隊至上○ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ チームプレイ╳ │不會進行短打或以推進壘上跑者為目標 │ │ │
│ Team Play╳ │的打擊 │ 無 │ ?? │
│ 團隊至上╳ │ │ │ │
╰────────┴──────────────────┴──────┴──╯
*紅色的??查定,指的是小弟私以為會是負查定的值。
紅特
╭────────┬──────────────────┬──────┬──╮
│ 特能名稱 │ 特能說明 │ 上位特能 │查定│
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ガラスのハート │ │ │ │
│ GlassのHeart │單局爆的時候,容易進入崩潰狀態 │打たれ強さ○│ ?? │
│ 玻璃心(註9) │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ノミの心臓 │ │ │ │
│ 蚤の心臓(註10) │得點圈有人時,球速、變化量顯著下降 │ 対ピンチ○ │ ?? │
│ 跳蚤般的小心臟 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 軽い球 │被打中時,球會飛得比較遠 │ 重い球 │ ?? │
│ 球質輕 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ シュート回転 │ │ ジャイロ │ │
│ Shuuto回転 │球質變輕,且球會變得往旋轉的方向移動│ ボール │ ?? │
│ (註11) │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│スロースターター│第ㄧ局、第二局限定。 │ │ │
│ Slow Starter │先發投手的球速、變化量、控球下降 │ 無 │ ?? │
│ 慢熱 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 寸前╳ │第五局或將要取得勝利前的最後一局時,│ 無 │ ?? │
│ 近在眼前╳ │先發投手的球速及控球下降 │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 一発 │失投時,使失投球往紅中跑的機率上升 │ 逃げ球 │ ?? │
│ 一擊斃命 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 短気 │單局爆的時候,控球下降 │打たれ強さ○│ ?? │
│ 沉不住氣 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 四球 │投到三壞球的時候,控球下降 │ 無 │ ?? │
│ 四壞球 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 力配分 │跟能力較弱的打者對決時,球速、變化量│ 対強打者○ │ ?? │
│ 體力分配 │及體力消耗下降 │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 負け運 │登板時,己方隊伍全員打者的力量下降 │ 勝ち運 │ ?? │
│ 輸球屎運 │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ 乱調 │換場時,投手的控球可能會下降 │ 調子安定 │ ?? │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ケガしにくさ△ │ │ ケガし │ │
│ 怪我しにくさ△ │選手育成時,受傷率上升 │ にくさ○ │ ?? │
│ 不易受傷△ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ケガしにくさ╳ │ │ ケガし │ │
│ 怪我しにくさ╳ │選手育成時,受傷率顯著上升 │ にくさ○ │ ?? │
│ 不易受傷╳ │ │ │ │
├────────┼──────────────────┼──────┼──┤
│ ムード╳ │無論是在場上還是在板凳區,只要有他在│ │ │
│ Mood╳ │己方球員的阿達力、力量及控球就會下降│ ムード○ │ ?? │
│ 球隊氣氛╳ │ │ │ │
╰────────┴──────────────────┴──────┴──╯
*我不知道為什麼攻略網上沒有像是打たれ強さ△、打たれ強さ╳之類的既有紅特啦,
但反正敘述大家應該也都猜得到一二了,小弟也就不翻了OuO
*基本上這邊的查定值應該都是負的啦,所以只對已知數值的特能上色。
備註:
註1:人気者,其實這邊特能敘述的原文是「ものすごく人気がある」,但是ものすごく
其實有「ひじょうに気味が悪い。なんとも恐ろしい。」的意思,翻譯大概是「跟
平常的氣味相比之下很討厭。很恐怖的東西。」反正意思大概是很討厭很糟糕很可
怕的感覺,所以原文的ものすごく是不是真的是人氣高到可怕的意思呢xDDD
註2:チャンス△,這邊與其翻嗆司△,以中文來說更貼切的應該是「軟手」。軟手一詞
指的是無論投手打者,在關鍵時刻或是大場面的時候就沒辦法發揮平常的實力。來
源是「軟腳蝦」這個字,意思是膽子很小。但是棒球是用手打的嘛,所以來到棒球
裡,這詞就變成「軟手」啦。
以現役台灣職棒選手舉例的話,打者最出名的大概是義大犀牛時代的「第一神全」
林益全了。他最為人詬病的一點就在季後賽及國際賽的時候,永遠都在軟手狀態,
拿不出好表現。也因此有人稱呼他為「國內王」或「國內全」。至於為什麼會說是
義大犀牛時代的他,是因為他在上次(對,我們被屌打的那次)WBC大有改善。至於
投手的話絕對只能頒給「小飛刀」陳鴻文。先不說2016賽季雖然拿了救援王,但也
達成砸鍋王的成就,他在台灣大賽砸鍋的頻率實在太高,高到說他砸掉了兄弟兩座
總冠軍也不為過。最讓人印象深刻當屬今年(2017)的WBC,兩次關鍵時刻登場,兩次
都以砸鍋收場,被台灣球迷罵到臭頭的表現。雖然不是爪迷,還是要幫他抱屈一下
他自己都覺得自己狀況不好(畢竟才剛在台灣大賽瘋狂砸鍋)婉拒徵召了,台灣是真
的沒人才,他才勉強披上中華隊戰袍的QAQ
至於美國職棒,最有名的軟手王應該是「柯神」Clayton Kershaw了。他在季中跟神
沒兩樣,可是一到季後賽完全就是各種被打爆。去年的季後賽終於投出了一場好比
賽,還出場救援成功,但是還是沒辦法扭轉他季後賽軟手王的臭名。
註3:チャンス△,這邊的「阿達力」是「ミート」的意思,板友習慣稱之為「打框」。
先前有板友說這樣翻反而更糟糕,應該是平時沒有在從事棒壘球運動的關係,造成
困擾小弟先再次說聲抱歉。但是還是要說「阿達力」一詞對於有在從事棒壘球運動
的人應該是不陌生的,所以最後還是沒有更動翻譯,如果板上大大還是覺得不妥的
話,小弟絕對願意更正。然後還是複製一下我在第一編(打者特能)說的,怕翻成打
框的話會跟擊球游標(ミートカーソMeet Cursor)搞混啊!
註4:扇風機,就是中文的「電風扇」。在棒球行話裡,會稱「很容易被三振的打者」為
「電風扇」,是因為打者站在原地一直揮空氣、揮空棒,就跟電風扇一直吹風出來
一樣(畢竟揮棒就會有風出來啊)。另外有一說指電風扇指的是「All or Nothing」
型的打者,意思是他的打擊結果通常都是「全壘打或三振」。這種類型的打者都是
有著低打擊率,但是有著大量全壘打產量的人。不過因為打擊率太低,很難在職業
聯盟生存,所以這種類型的打者通常都有很強的選球能力,以提升自己的上壘率。
中華職棒最有名的大概是「強打少年」鄭愷文,去年(2016)的新人年開始就貫徹著
All or Nothing的打法,持續到今年開季創下「開季6支安打有5支是全壘打」的紀
錄。順帶一提,他新人年就順便拿下了被三振王呢。美國職棒這種類型的打者真的
很多,提幾個最出名的:蛋哥Adam Dunn、佩爺Carlos Peña、鐵爺Mark Teixeira
怪力男Giancarlo Stanton、Travis Hafner、Joe Carter等等。
註5:ハードラック,我是不太知道為什麼打者逆風的時候就特別容易被砸到啦,但是原
文真的就是這樣,小弟也只好照翻了。附上原文:「打席時に逆風が吹いたり,死
球を受けやすくなる。」至於特能名字的英文還請不要跟「ハードロック」搞混了
ハードロック是Hard Rock,是一個品牌也是指重搖滾音樂。Rack指的是折磨、極
大的痛苦,我在這邊理解為被砸到很痛苦(?)。另外關於原文敘述裡的「死球」,
跟中文的「死球」不一樣。中文的死球指的是「死球狀態」,是主審喊Time到Play
(主審喊暫停到開打)中間的那段時間,那段時間,跑壘員不得試圖跑壘,而跑壘員
也不會被觸殺或封殺出局(也就是暫停比賽,避免跑壘爭議)。而日文的死球指的就
只是「觸身球」而已。
註6:投球位置右,我真的不知道投球位置偏左偏右能有什麼影響QAQ。但是原文也就這
樣,小弟一樣只能照翻了。附上原文:「投球位置が右側(一塁側)になる。」
還請知道投球位置偏左偏右能有什麼影響的人科普一下小弟啊QwQ
(小弟還真的有種幾年的投手白當了的感覺啊xDDD)
4/16更新:關於這點,底下推文有解哦!!
註7:テンポ○,這邊的「節奏」指的是投球的節奏。棒球裡說的「節奏」是一種很奇妙
的感覺。當投手的節奏好起來的時候,整個比賽的節奏都會被投捕帶著走,讓打者
很難用自己喜歡的節奏來舒服的擊球,投手反而是在自己喜歡的節奏裡投,整體的
壓制力就會大幅上升。另外也指投手投球節奏明快或緩慢,指一球與一球之間的間
隔長短。間隔短會讓打者思考的時間縮短,但相對地也讓投手準備的時間變短,所
以並沒有「哪種投球節奏比較好」的說法,只有「能把打者帶著走的節奏比較好」
是確定的。(以上科普來自小弟自身經驗)
註8:スタミナ限界,這個綠特應該是「完投」的相對應。指的是投手以團隊為優先,在
意識到自己體力到達極限的時候,沒辦法拿出自己最好的表現,希望能夠讓其他投
手接手,避免自己發生狀況。也不能說這心態不好,只是少了那麼一點英雄主義(X)
棒球的浪漫(O)嘛。
註9:ガラスのハート,翻成中文就確確實實是玻璃心,指的是一個人的內心就跟玻璃一
樣,一碰就碎。字面上指人內心過於敏感,很容易受到傷害。不過至於為什麼我在
英文那邊不索性翻Glass Heart是因為英文並沒有這種說法。跟老外直接說Glass
Heart估計會得到黑人問號.jpg的反應吧(希望有鄉民懂我xDDD)。相應的英文說法可
以說「emotionally fragile/vulnerable/sensitive」。不過這種俚語總是很難找
到相對應的翻譯的,所以也並不是100%貼切,這點還請特別注意。
註10:ノミの心臓,指的是跟跳蚤一樣小的心臟。其實原文的日文有特別指稱一位日本職
棒的選手:今井雄太郎。他在日職二軍投得超級好,但是一上一軍就被打爆,剛上
職棒的五年裡只拿下了兩勝,最令人印象深刻的還是他在一軍生涯初登板,竟然在
兩出局滿壘的情況下被三盜壘成功。這種在一軍的大場面就軟手的小心臟表現,被
球迷戲稱為「ノミの心臓」,傳頌(?)至今。不過他在經過調教之後,還是成為了
一名很好的投手,還曾經在1984年的時候以21勝9敗,防禦率2.93的好成績拿下當
年的勝投王呢。有趣的是,傳說中改變他小心臟的關鍵是喝酒(?)。他並不是一個
會喝酒的人,但是某次上場前教練叫他試著喝酒壯膽,結果意外的拿出了很好的表
現。從此之後,他上場前都會小酌(X)豪飲(O)壯膽,直到開竅之後才停止這習慣。
註11:シュート回転,小弟先科普一下,原文裡的「シュート」指的是日本投手常投一種
的球種,中文常見的翻譯有「噴射球、內飄球」等。擅長投噴射球的代表人物有三
橋廉(X)、黑田博樹、桑田真澄松坂大輔及達比修有等。這個球種用來進攻右打者的
內角非常有效,能讓右打者很難打到球心。這種球也能用來讓左打者揮棒時失去平
衡。一個好的噴射球投手,通常能讓右打者打成斷棒,因為向右打內角飄的球路會
讓打者擠壓到球棒,而容易形成斷棒。噴射球在英文裡常被稱為「Reverse Slider
(反向滑球)」,但是這並沒有形容的很精準,因為噴射球的速度會比滑球更快,而
變化比起滑球要小得多。
至於シュート回転,有點難以解釋,不過小弟會盡力。一般來說如果能夠投出噴射
球,就能夠多一種壓制打者的武器,所以能夠掌握噴射球的旋轉方式,對投手來說
是好事。但是如果投手其實想投的是一般的直球,投出的球卻意外的有噴射球的旋
轉方式時,就不是好事了。這樣一來,會讓直球失去原先的尾勁,而且變化幅度比
起正常的噴射球來說也會小上許多。把這兩種球路的投球方式搞混,會讓投手沒辦
法準確地投出自己或是捕手想要的球種,造成配球上的困難,以至於壓制力下降。
這狀況在想要投出クロスファイア(交叉火網,對角線投球)的直球時尤為嚴重,因
為球會往好球帶的中間跑,讓打者更好揮擊。
總的來說,シュート回転指的是投手的投球姿勢不穩定,沒辦法隨心所欲的投出自
己或捕手想要的球種,造成壓制力下降。然而,卻也有些投手用這個不穩定性來當
作自己的武器,不過這種狀況就少見了,所以小弟在此也不多做說明。
至於這個的中文翻譯嘛...小弟還真不知道怎麼辦,還請大家提供意見啊QAQ
啊,好累啊,這篇花在科普的時間比翻譯要長太多了啊xDDD
來人啊,快來制止小弟科普的慾望啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊QwQ
下篇會是投手球種的翻譯哦,還請大家多多指教!
資料來源:
https://goo.gl/EdrHQs (GameWith打者の特殊能力一覽)
https://goo.gl/6xwFWF (GameWith投手の特殊能力一覽)
https://goo.gl/IALYJM (GameWith緑特殊能力一覧)
https://goo.gl/UgOSD8 (山大提供的打者技能查定表)
https://goo.gl/RvHUKA (山大提供的投手技能查定表)
--
推
,
→
,
→
,
→
,
→
,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.247.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Powerful_PRO/M.1492192297.A.B38.html
※ 編輯: qwert9074588 (140.112.247.11), 04/15/2017 02:08:17
推
04/15 03:22, , 1F
04/15 03:22, 1F
看推文也能長知識
推
04/15 03:35, , 2F
04/15 03:35, 2F
都是以為很快就能弄好,結果一弄就弄到半夜的概念QwQ
推
04/15 08:02, , 3F
04/15 08:02, 3F
拉
推
04/15 08:45, , 4F
04/15 08:45, 4F
感謝沙茶餅神OAO
推
04/15 09:02, , 5F
04/15 09:02, 5F
拉拉拉
推
04/15 13:02, , 6F
04/15 13:02, 6F
快了快了,就剩下最後一編了QwQ
推
04/15 14:46, , 7F
04/15 14:46, 7F
→
04/15 14:47, , 8F
04/15 14:47, 8F
哦哦,是對於打者來說視角不一樣嗎!
譬如說右投手站投手板右側,壓制右打者的時候會讓右打者更看不到球,
加強他的藏球能力...是這種感覺嗎QwQ!!!
長知識了啊(永遠只站中間的我表示(?))
※ 編輯: qwert9074588 (140.112.247.11), 04/15/2017 16:06:42
推
04/15 16:04, , 9F
04/15 16:04, 9F
拉
推
04/15 18:14, , 10F
04/15 18:14, 10F
除非自己有基本底子,不然玩遊戲是不會學日文的啊大大xDDD
不過還是感謝推文OwO
推
04/15 18:23, , 11F
04/15 18:23, 11F
推推文
推
04/15 18:27, , 12F
04/15 18:27, 12F
好奇問,那如果在不同打席間換投球位置,應該不算投手犯規吧?
投手只要動作一致(包含多種投球動作,例如左右開投、上肩側肩交互投等等),
沒有欺騙打者或跑者的疑慮,都不算投手犯規,
所以在不同打席間更換投球位置應該也不算投手犯規吧(?)
推
04/16 00:23, , 13F
04/16 00:23, 13F
我好興奮啊我好興奮啊我好興奮啊(肥宅模式全開)
※ 編輯: qwert9074588 (140.112.247.11), 04/16/2017 04:49:59
推
04/16 12:08, , 14F
04/16 12:08, 14F
→
04/16 12:09, , 15F
04/16 12:09, 15F
看來是一位擅長看球(X)取綽號(O)的朋友呢wwwww
其實很多翻譯我都想直接指稱選手的,只是怕大家沒看球不懂梗www
像是嗆司X我就很想直接翻軟手一全,不易受傷X就很想直接翻Derrick Rose之類的www
推
04/17 01:07, , 16F
04/17 01:07, 16F
第一次看到這種祝賀法wwwwwwwww
但還是感謝大大,這個祝賀真的太實用了哦wwwww(尤其我很常在外面拉屎wwww)
※ 編輯: qwert9074588 (140.112.247.11), 04/17/2017 02:32:09