[情報] MGSR一些後續新聞

看板PlayStation作者 (グレー)時間12年前 (2011/12/12 09:30), 編輯推噓19(19013)
留言32則, 13人參與, 最新討論串1/1
板上有人轉貼類似的新聞,不過跟我自己整理翻譯的有些出入,在此提出供大家參考, 若有人發現有誤,歡迎提出。 因為現在的情報有限,網路上有些情報是被多加猜測的,不然就是翻譯見解上的差異,加 上構想是小島團隊,但製作是白金工作室,其實我還滿怕會有兩邊不同步的情況,看來在 正式影片出來之前,都先當參考比較好。 從官方的網站及Twitter整理一些自己認為比較重要的訊息,不過廣播部分是參考網路上有 人寫的概要,日語聽力不錯的人,建議聽官方廣播,而有錯請指正。 *MGR的製作人不是神谷英樹(BAYONETTA的製作人)。(from 廣播) *小島監督五月在Twitter抱怨的事不是指MGR。(from 小島團隊twitter) *MGR的時間點雖在MGS4之後,也是MGS Saga的正統續篇,但並不算是MGS系列。 (from 小島團隊twitter) *本作曾有開發中斷的情況,但白金工作室來訪看過後,覺得棄之可惜,於是接下開發的 工作,而原本故事因白金工作室認為會綁死遊戲設計,所以決定砍掉重練,經緯在12月14 日會有相關人員的訪談影片。(from 廣播) *本作登場的改造人,被砍噴出的不是血,是燃料電池。(from 廣播,藉此迴避會被一些 國家規制的意味) *將對手切細是在擺構的狀態下,攻擊鈕連打。 (from 廣播) *12月13日會有「MGR SITE Ver.」影片,有追加一些新畫面。(from 小島團隊twitter) *遊戲以60fps方式進行,且仍保有自由斬切。 (from 白金twitter, 原文是it retains the cut anything mechanic.) *E3的影片內容幾乎有所保留,斬奪的概念仍然存在,只是從「鎖定,斬斷,奪取」改成 「一斬再斬,藉此奪取」。(from 有角twitter) 來源: http://www.kjp.konami.jp/gs/hideoblog/ https://twitter.com/#!/kojima_pro https://twitter.com/#!/platinumgames https://twitter.com/#!/Korekado_Yuji 而有角提出的概念,讓我想到SEGA在PS2上面發售過的遊戲「Shinobi」,主角的刀會吸取 體力,為了生存就必須快速斬殺敵人,MGR影片有提到從燃料電池獲得電解質,或許是這樣 的概念也說不定。 - ※ 編輯: hthphoenix 來自: 175.180.112.101 (12/12 09:32)

12/12 09:36, , 1F
是正統續篇 但是不算是MGS 好玄的說法阿 打預防針?
12/12 09:36, 1F

12/12 09:40, , 2F
12/12 09:40, 2F

12/12 09:48, , 3F
幫FANS打預防針,怕他們崩潰
12/12 09:48, 3F

12/12 09:49, , 4F
因為沒有solid阿,當然只算MG正統續篇而非MGS續篇囉~
12/12 09:49, 4F

12/12 09:52, , 5F
MGS續篇的前傳
12/12 09:52, 5F

12/12 09:52, , 6F
跟七龍珠全面進化一樣是平行世界嗎
12/12 09:52, 6F

12/12 10:30, , 7F
wwwwwww
12/12 10:30, 7F

12/12 10:46, , 8F
跨平台..讓我有種閹割感
12/12 10:46, 8F

12/12 11:05, , 9F
什麼 居然是跨平台?
12/12 11:05, 9F

12/12 11:10, , 10F
去年就說會跨平台了阿~
12/12 11:10, 10F

12/12 11:17, , 11F
跨平台有閹割感?有沒有搞錯?跨平台完整優作也不少
12/12 11:17, 11F

12/12 11:18, , 12F
要扯跨平台閹割不閹割,根本是幫不負責的廠商找藉口
12/12 11:18, 12F

12/12 11:50, , 13F
跨平台沒那麼嚴重啦
12/12 11:50, 13F

12/12 11:52, , 14F
現在跨平台作品那麼多 MW3、BF3或SR3會讓你有閹割感嗎?
12/12 11:52, 14F

12/12 11:52, , 15F
也不是覺得會比較爛 只是GK的我會想要PS3獨佔^.<
12/12 11:52, 15F

12/12 11:55, , 16F
SKYRIM跨平台,有閹割什麼了
12/12 11:55, 16F

12/12 12:10, , 17F
記憶中SKYRIM兩平台差異性是有的..印象中一個framerate
12/12 12:10, 17F

12/12 12:11, , 18F
穩定,但沒有v-sync,另一個有TripleBuffer(?)但張數略低
12/12 12:11, 18F

12/12 12:11, , 19F
這遊戲最初還是2009在微軟的場子發表...打一開始就跨平台
12/12 12:11, 19F

12/12 12:12, , 20F
Skyrim的差異 我在XBOX版有翻DF的評測
12/12 12:12, 20F

12/12 12:12, , 21F
只是順帶提 不是要吐槽nvidia大,還請海涵 ( ̄ー ̄;)..
12/12 12:12, 21F

12/12 12:17, , 22F
感謝talan大,我之前有參考LOT跟DF的
12/12 12:17, 22F

12/12 12:18, , 23F
因為印象中是兩平台有明顯不同的狀況,才提出來 ̄▽ ̄||
12/12 12:18, 23F

12/12 12:19, , 24F
另外我沒找到您的DF評測翻譯(?) 只有看到LOT那篇
12/12 12:19, 24F

12/12 12:24, , 25F
好像扯遠了(自己要跳Orz)我覺得日方對主機的使用邏輯跟
12/12 12:24, 25F

12/12 12:24, , 26F
歐美PC平台跨足Console的方式不大相同,對跨平台遊戲會
12/12 12:24, 26F

12/12 12:24, , 27F
出現的雙方優劣上,並不會雷同, 個人看法( ̄ー ̄||
12/12 12:24, 27F

12/12 12:24, , 28F
Batman:我和小喬喬的愛情被閹割了........
12/12 12:24, 28F

12/12 13:05, , 29F
我那篇 #1En_TeH9 標題是打中文譯名
12/12 13:05, 29F

12/12 13:05, , 30F
我沒貼在本版就是 要去XBOX版看
12/12 13:05, 30F

12/12 13:10, , 31F
感謝talan兄,早上按是小a搜尋ID結果竟然沒看到,真脫窗.
12/12 13:10, 31F

12/12 13:11, , 32F
我也喜歡嘗試翻譯就是,只不過DF這種長篇的我就粉吃力XD
12/12 13:11, 32F
文章代碼(AID): #1EvLaZjg (PlayStation)