[閒聊] 鍊金術士托托莉主題曲「Pilgrimage」歌詞

看板PlayStation作者 (竹筍王子)時間13年前 (2011/05/27 01:55), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1DtfAVqi ] 作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat 標題: [歌詞+翻譯] 鍊金術士托托莉主題曲「Pilgrimage」 時間: Fri May 27 01:49:16 2011 トトリのアトリエ~アーランドの錬金術士2~ 主題歌「Pilgrimage」 作詞・作曲・編曲:中河 健 歌:山本美禰子 記憶を辿れば 気配だけが漂う 如果追溯回憶的話 只有朦朧的感覺在蕩漾 空を見上げれば 遠く声がする 如果仰望天空的話 遠方聲音乍響 あれは風の調べ 那就是 微風的奏鳴曲 やわらかく 誘い出す 柔和地邀請 你踏出家門 あれは水の香り 那就是 芬芳的清水香 遥かなる道標 替你指引出 遙遠路途 さぁ 旅に出よう 忘れないうちに 來 展開你的旅程 趁這份心意還在時 わたし まだ探し続けたい 我依然 想要 持續不斷地去追尋 彼方の地平線が 遠のく前に 在彼方的 地平線還沒有 漸漸遠去之前 大樹に出会えば 如果遇見一棵大樹 巡る時間(とき)を忘れて 忘記了時間 不斷流逝 静かに寄り添い 遠い声を聴く 靜悄悄地慢慢靠近 聽見遠方聲響 それは森の息吹 這就是 森林中的吹息 雨を告げる ささやき 偷偷地告訴你 快要下雨 それは闇の嘆き 這就是 黑暗裡的嘆息 刹那に見た幻影(まぼろし) 轉瞬即逝的那 幻影迷離 ねぇ 誰のために旅をしているの? 嘿 你是為了誰才踏上這一段旅途的? そして なぜ悩み続けるの? 還有你 為何 總是一直在煩惱著? 答えは分らぬまま 瞳を閉じた 我就這樣 不知答案在哪 閉上了我的雙眼 ほら 歩き出そう 涙を拭いたら 看哪 跨出這一步伐 擦乾眼淚再向前看 目の前に広がる世界は... 眼前這一片 寬廣無垠的世界啊... まばゆい光放つ 未知なる大地よ 絢麗耀眼 發出燦爛光芒 充滿未知的大地喲 さぁ 旅に出よう 忘れないうちに 來 展開你的旅程 趁這份心意還在時 わたし 今探しに行きたい 我現在 想要 馬上就出發去探尋 彼方の地平線が 遠のく前に 在彼方的 地平線還沒有 漸漸遠去之前 http://www.youtube.com/watch?v=M58mwgZZtIs
トトリのアトリエ主題歌 「Pilgrimage」 FULL.ver 鍊金術士托托莉~亞蘭德的鍊金術士2~ 的開頭曲 歌名的意思是「朝聖之旅途」 也引申為「漫長的旅途」「人生的旅途」之意 這個中文歌詞 除了是原文的翻譯外 也特別處理成可以唱的字數 押韻的部分我也盡量做了 希望大家喜歡 相關影片欣賞: http://www.youtube.com/watch?v=WDuXGf15WCI
トトリのアトリエ~アーランドの錬金術士2~Opening Movie http://www.youtube.com/watch?v=2-edhCDFzzs
PS3 鍊金術士托托莉 ~亞蘭德的鍊金術士 2~ - 概念影片 ( 3 ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.232.203 ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 61.216.232.203 (05/27 01:50) ※ PrinceBamboo:轉錄至看板 AC_Music 05/27 01:54 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.232.203

05/27 02:08, , 1F
文章分類錯誤 請修改
05/27 02:08, 1F

05/27 02:26, , 2F
改好囉
05/27 02:26, 2F

05/27 10:01, , 3F
05/27 10:01, 3F
文章代碼(AID): #1DtfGV7g (PlayStation)