[公告] 關於中文版的FF13
我依稀記得,中文化一有消息的時候,關於譯名的部份就有很多
的猜測了。但是我想大多數的華人應該都很開心,一部有這麼久
歷史的大作終於要中文化來造福玩家了。
但是反觀最近板上關於FF13中文化的討論呢?除了一兩篇關於類
似bug 的部份,其他的相關討論底下有的充斥所謂的護航跟影射
攻詰的推文,我個人認為,這不是本來討論串應該有的結果。
大家可以討論這次的翻譯做的好或不好,如果不喜歡,大家至少
還可以一人一信支持下一次的中文化有什麼樣的方式會比較好一
些,而不是有人覺得好,不好的人就大罵護航,反之大罵不爽不
要玩之類的針鋒相對。
一直沒有處理,是板主群持續在留空間給各位,但不代表板主群
就不處理了。
我很慎重的最後說明一次,如果還有持續相互挑釁攻詰的情況再
出現在推文裡,不管是這次的FF13中文版,或是之後的任何遊戲
主題討論串,違反的板規是哪一條我也不多說了,該怎麼處置就
怎麼處置。
在此特別表揚argoth,他也認為有些是這次中文化裡不恰當的地
方,不過他也有找到管道回覆給官方。暫且不論這樣的消息多久
以後或是會不會被看見,但聚沙成塔,只要回覆的聲音越來越多
的話,那我想官方遲早會面臨這個問題。畢竟,玩家是他們最重
要的消費者,他們不可能忽略玩家的心聲。
eleanoe3
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.193.70
推
06/01 12:37, , 1F
06/01 12:37, 1F
→
06/01 12:38, , 2F
06/01 12:38, 2F
→
06/01 13:10, , 3F
06/01 13:10, 3F
→
06/01 13:10, , 4F
06/01 13:10, 4F
推
06/01 13:12, , 5F
06/01 13:12, 5F
→
06/01 13:12, , 6F
06/01 13:12, 6F
推
06/01 13:29, , 7F
06/01 13:29, 7F
→
06/01 13:30, , 8F
06/01 13:30, 8F
推
06/01 13:45, , 9F
06/01 13:45, 9F
→
06/01 13:48, , 10F
06/01 13:48, 10F
→
06/01 13:48, , 11F
06/01 13:48, 11F
推
06/01 14:39, , 12F
06/01 14:39, 12F
推
06/01 15:21, , 13F
06/01 15:21, 13F
→
06/01 15:31, , 14F
06/01 15:31, 14F
→
06/01 15:38, , 15F
06/01 15:38, 15F
推
06/01 15:39, , 16F
06/01 15:39, 16F
→
06/01 15:40, , 17F
06/01 15:40, 17F
→
06/01 15:40, , 18F
06/01 15:40, 18F
→
06/01 15:41, , 19F
06/01 15:41, 19F
→
06/01 15:41, , 20F
06/01 15:41, 20F
→
06/01 15:42, , 21F
06/01 15:42, 21F
推
06/01 15:50, , 22F
06/01 15:50, 22F
推
06/01 15:50, , 23F
06/01 15:50, 23F
→
06/01 15:50, , 24F
06/01 15:50, 24F
→
06/01 15:51, , 25F
06/01 15:51, 25F
→
06/01 15:53, , 26F
06/01 15:53, 26F
推
06/01 15:54, , 27F
06/01 15:54, 27F
推
06/01 15:55, , 28F
06/01 15:55, 28F
推
06/01 15:56, , 29F
06/01 15:56, 29F
推
06/01 16:15, , 30F
06/01 16:15, 30F
→
06/01 16:19, , 31F
06/01 16:19, 31F
→
06/01 16:34, , 32F
06/01 16:34, 32F
→
06/01 16:35, , 33F
06/01 16:35, 33F
推
06/01 16:37, , 34F
06/01 16:37, 34F
推
06/01 16:45, , 35F
06/01 16:45, 35F
→
06/01 16:45, , 36F
06/01 16:45, 36F
→
06/01 16:46, , 37F
06/01 16:46, 37F
→
06/01 16:47, , 38F
06/01 16:47, 38F
推
06/01 16:54, , 39F
06/01 16:54, 39F
還有 44 則推文
→
06/01 23:49, , 84F
06/01 23:49, 84F
→
06/01 23:49, , 85F
06/01 23:49, 85F
→
06/01 23:50, , 86F
06/01 23:50, 86F
→
06/01 23:50, , 87F
06/01 23:50, 87F
→
06/01 23:52, , 88F
06/01 23:52, 88F
→
06/01 23:52, , 89F
06/01 23:52, 89F
→
06/01 23:53, , 90F
06/01 23:53, 90F
→
06/01 23:54, , 91F
06/01 23:54, 91F
推
06/01 23:54, , 92F
06/01 23:54, 92F
→
06/01 23:55, , 93F
06/01 23:55, 93F
→
06/01 23:56, , 94F
06/01 23:56, 94F
→
06/01 23:57, , 95F
06/01 23:57, 95F
→
06/01 23:57, , 96F
06/01 23:57, 96F
→
06/01 23:57, , 97F
06/01 23:57, 97F
→
06/01 23:57, , 98F
06/01 23:57, 98F
→
06/01 23:59, , 99F
06/01 23:59, 99F
推
06/01 23:59, , 100F
06/01 23:59, 100F
→
06/01 23:59, , 101F
06/01 23:59, 101F
→
06/01 23:59, , 102F
06/01 23:59, 102F
→
06/01 23:59, , 103F
06/01 23:59, 103F
→
06/01 23:59, , 104F
06/01 23:59, 104F
→
06/02 00:00, , 105F
06/02 00:00, 105F
→
06/02 00:00, , 106F
06/02 00:00, 106F
→
06/02 00:00, , 107F
06/02 00:00, 107F
推
06/02 00:01, , 108F
06/02 00:01, 108F
→
06/02 00:01, , 109F
06/02 00:01, 109F
→
06/02 00:01, , 110F
06/02 00:01, 110F
→
06/02 00:02, , 111F
06/02 00:02, 111F
推
06/02 00:02, , 112F
06/02 00:02, 112F
推
06/02 00:04, , 113F
06/02 00:04, 113F
→
06/02 00:05, , 114F
06/02 00:05, 114F
→
06/02 20:24, , 115F
06/02 20:24, 115F
推
06/04 19:19, , 116F
06/04 19:19, 116F
→
06/04 19:19, , 117F
06/04 19:19, 117F
→
06/04 19:20, , 118F
06/04 19:20, 118F
→
06/04 19:20, , 119F
06/04 19:20, 119F
→
06/04 19:20, , 120F
06/04 19:20, 120F
→
06/04 19:21, , 121F
06/04 19:21, 121F
→
06/04 19:21, , 122F
06/04 19:21, 122F
→
06/04 19:22, , 123F
06/04 19:22, 123F