[ 王 ] Don’t Let This Year Get You Down
Don’t Let This Year Get You Down
http://0rz.tw/CKQZT
March 20th, 2009 Written by: Guest Writer - Rashid Umar
I know you’re frustrated. I know your expectations were higher. I know you
can’t take the losing. Despite the disappointment that has become the
2008-09 season; I think we as Pistons fans should be more proud and thankful.
我知道大家對於這個球季都感到很挫折。
我知道大家對於球隊的期待遠比現在高得多。
我知道大家沒辦法接受連敗的窘境。
雖然2008-09年這個球季帶給我們挫折感,我想我們仍應以身為活塞迷而感到榮耀與感恩。
We should be thankful to have had the joys of watching a team make a run of
six straight trips to the Eastern Conference Finals, which included 2 Finals
appearances and one NBA Championship. We should also be proud to have
witnessed our team succeed with “unselfish” players, who worked well off of
and with one another and did it with a true tough-minded defensive identity.
我們應該感謝活塞曾連續六年打入東區冠軍賽,其中包含兩次闖進NBA的總冠軍賽。
我們一同享受過那陣歡愉。我們應該為見證過這群「無私」的球員們而感到榮耀。
他們總是帶著堅韌的防守意識、無私的團結精神、賣命的精采表現。
But with the ravishes of time come change and one that is first met with
resistance, so much so that fans and media people alike have not been
thrilled about this season.
但隨著時光飛逝,我們難免會遇到挫折。球迷、媒體們似乎對這個球季不再感到激情。
Aiding in this disappointment was the trade of the popular Chauncey Billups,
the unenviable task of trying to integrate the talents of Allen Iverson, the
hiring a rookie head coach in Michael Curry, seemingly uninspired play, and
now a rash of injuries a month before the season concludes.
Billups的離開、期望將Iverson的優秀才能整合、以及對於首次執教的菜鳥教頭Curry。
看著日漸平庸的比賽、以及球季末這一連串傷兵噩耗。助長了球迷們心中的失望與難過。
I’d like to think we as committed residence of PistonNation are smart enough
to recognize that the team we had come to love and identify with had seen its
best days. With three straight years of losing in the conference finals,
other contenders starting to pass by like the new sports car fresh off the
assembly line and players getting old, one would think that change had to
happen. Moreover, if the team was kept together and went on to lose in the
2nd round or conference finals again then everyone would be screaming for
something new any so what’s the difference?
我認為我們就像是一同住在一個叫做"活塞國"的國家,我們認同這支球隊一路走來的成長
過程,我們曾經一同擁有過如此美好的日子。隨著連續三年挑戰東區冠軍失利,其他的
競爭者就像新上市的車款一樣陸續出現,我們的球員也慢慢老化,有人認為該是時候做
些改變了。而且,如果我們繼續用舊有的陣容挑戰季後賽。也許在第二輪、或者是東區
決賽我們可能又再一次提早打包放暑假去。那時候也許我們會更瘋狂的嘶吼著:
「為什麼不做些改變呢?」
I also believe we should be thankful to have a team president in Joe Dumars,
who has the presence of mind to see decline and recognize a need for such
change. Besides, who’s better at determining such thing than a former
player who has experienced the highs of winning in the NBA and the lows of
the lottery?
我仍然堅信我們應該以擁有Joe Dumars這樣一個認知到球隊正逐漸衰退並且認同該是
時候做些改變的總管而感恩。除了他,還有誰能像他一樣以前活塞球員的身分帶領我們
贏得總冠軍、以及發覺聯盟中被埋沒的淺力股。
In case you didn’t know (or forgot), Dumars played on a championship team
where during his hall-of-fame career, he was not only an integral part, by
winning a Finals MVP, he also was lauded for his cerebral sense and for being
a multi-dimensional talent. Unfortunately, he was also apart of a franchise
that had fallen on hard times after the glory days, only to try to spray over
the stink of mediocrity with bad personnel decisions and the dreaded horses
head teal uniforms.
你可能不知道(或忘了),Dumars在他的名人堂生涯中也曾是冠軍隊中的成員之一。
他不只獲得總冠軍賽的MVP成為光榮時刻的一份子,並因為他卓越的球感與多才多藝而
廣受歡迎。但很不幸的他也曾經歷過球隊走下坡的那段日子。那時球隊的表現是如此平庸
只能試著換LOGO改運,換了個醜不拉機的馬頭鴨身圖案印在制服上。
My point is that, all great teams have a point where they are off for at
least a season but, stability and sound decision-making (which the Pistons
have) will be the determining factor to how long the frustration will last.
我的觀點是,所有偉大的球隊都有走向衰退的時刻,起碼得花上一個球季重整。
但穩定度以及好的決策(我們所引以為傲的)將會是決定這陣痛期會有多長的關鍵所在。
None of us can predict the future but, I’m confident that we won’t see too
many more seasons like this because, of the track record. Think of this as
the 2001 season reincarnated (one that included: Mateen Cleaves, Joe Smith,
and John Wallace) which was a season of salary cap clearing and developing
youth. Just that team didn’t make the playoffs. Also the team was loaded
with cap space, a new coach, and a budding star on the rise…. Sound familiar?
我們之中沒有任何一個人可以預測未來的事情,但我仍有信心我們不會經歷太多像這樣的
苦日子。我們瞧瞧過去的紀錄,想想2001年的時候。(那時陣中有Mateen Cleaves,
Joe Smith,John Wallace)那是個正在清除薪資空間、試著培養新人的苦日子。這個球隊
沒有打進季後賽,但球隊擁有了薪資空間、新的教練、以及一個中興少主(Grant Hill)。
聽起來有沒有很耳熟?
So let’s be appreciative of what we’ve enjoyed and also take our lumps from
all the other so-called fans of the “popular” teams. It will make it that
much sweater when we’re right back on top…. Right?
所以我們一同感謝我們曾經一同享受過的日子,並且拿掉那些所謂「潮流球隊」的支持者
的流言蜚語。當我們重返榮耀的時候,那果實會更加甜美的,不是嗎?
--
這是翻自Need4sheed一位球迷的告白。
雖然球季還沒結束,活塞也還沒結束。
說這些感性的告白可能稍嫌早了些...
但看到這篇文章還是翻著翻著覺得洋蔥味好濃厚
我整個眼框都是溼溼的...
即使這個球季我們經歷了這麼多挫折,
還是要謝謝這支球隊曾帶給我們這麼多的甜蜜回憶。
Work hard,是我們一路走來始終如一的信念。
加油!! 活塞!! D~~~etroit Basketball !!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.146.124
推
03/20 22:13, , 1F
03/20 22:13, 1F
→
03/20 23:40, , 2F
03/20 23:40, 2F
推
03/21 00:21, , 3F
03/21 00:21, 3F
推
03/21 00:36, , 4F
03/21 00:36, 4F
推
03/21 09:00, , 5F
03/21 09:00, 5F
推
03/21 10:28, , 6F
03/21 10:28, 6F