[轉錄]Re: [影片] 可以幫我翻譯嗎??
※ [本文轉錄自 NBA_Film 看板]
作者: Solid4 (豆腐) 看板: NBA_Film
標題: Re: [影片] 可以幫我翻譯嗎??
時間: Tue Apr 29 08:12:12 2008
※ 引述《kobe6626955 (阿倫)》之銘言:
: http://tw.youtube.com/watch?v=BirIEDYrw0Y
: 43
 ̄▽ ̄|| 搞笑了,昨天看到這篇在NBA版今天想到就來Films版翻一下,
結果眼殘沒看到蟲大已經翻了 Orz
這個嗯...要刪嗎?Orz
自己一句一句聽來的,應該都對
Look me in the eyes.
Its ok if you are scared.
So am I.
But we are scared for different reasons.
I am scared of what I won't become.
And you are scared of waht I could become.
Look at me.
I won't let my self end where I started.
I won't let my self finished where I began.
I know what is within me.
Even if you can't see it yet.
Look me in the eyes.
I have something more important than courage.
I have patience.
I will become, what I know I am.
看著我的眼睛。
如果你很害怕,沒關係。
我也很害怕。
但我們害怕的原因不一樣。
我怕我無法成為自己應該是的那個人。
而你是怕我可能成為的那個人。
看著我。
我不會讓自己在起跑點結束。
我不會讓自己在自始至終都在原地踏步。
我知道我的潛力。
就算你還看不出來。
看著我的眼睛。
我有比勇氣更重要的東西。
我有耐心。
我會成為,我應該要成為的那個人。
呵呵,翻譯就爛掉了,沒什麼靈感的亂翻..
個人覺得這廣告意境似乎很剛好,套在MJ、RIP(中間有出現他吧?)身上都很合適
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.140.130.91
※ 編輯: Solid4 來自: 74.140.130.91 (04/29 08:16)
推
04/29 08:37,
04/29 08:37
推
04/29 12:08,
04/29 12:08
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.30.99