[外電] Shrewd game plan elevates Pistons-精 …

看板Pistons作者 (Sheed-Web )時間17年前 (2007/05/18 19:01), 編輯推噓12(1204)
留言16則, 12人參與, 最新討論串1/1
Friday, May 18, 2007 Chris McCosky: Burning Questions 原文出處:http://tinyurl.com/ytfn5j 當活塞關上公牛的大門,率先挺進東區冠軍戰時,有些急切的疑問需要釐清。 (answered by MoCosky) ● Q:活塞如何壓制公牛的進攻火力? ● A:在助理教練波特、槍蜥和Rip的協助下,老桑精心策劃了一個精明的戰術。 首先,他交換了後衛的防守位置,把身體對抗性較好的槍蜥拿來盯Gordan(狗蛋), 把身高較高的Rip拿來盯Hinrich,接著整場比賽只要有機會做擋切戰術,就互相 交換。他們一直採取交叉防守,同樣的臉孔不超過兩、三次。不論得失,可以確定 的是活塞在第六戰中打的更賣力,他們在第四節整場的壓迫令我想到04年的場景。 ● Q:你如何評論P.J. Brown? ● A:活塞在今天上半場讓他火力全開獨得20分,因為他們寧願放掉PJ而去緊盯狗蛋和 Hinrich,同時溪蛙專注地協防後衛們。然而活塞在下半場做出適度的調整,溪蛙主 要工作仍然是協助的角色,他協防同時替後衛製造切入的機會,然後再回來盯住P.J. ,使得P.J.下半場一分未得。 ● Q:裁判的吹判你覺得如何? ● A:第三節Nocioni獲得三分罰球的機會,同時被吹了技術犯規,那是一個令人感到不尋 常的判決,袋鼠很明確的扒了他火鍋,他的手臂則很自然的順勢朝袋鼠肩上落下,並 將袋鼠拉倒在地。 ● Q:第四戰之後,班蛙看起來有點異狀,是否有些事困擾著他? ● A:今天的比賽,他取得6分7籃板,投2中2。班蛙季後賽一直有背部痙攣的問題,公牛教 頭Scott Skiles向阿靈頓日報證實 "他的背痛會突然發作,週三時(第五戰)仍然是困 擾著他。"我徘徊在場上" 班蛙向日報記者提到 "那感覺就像拖著重物一樣(背痛)" ● Q:活塞比較想和哪一隊對戰--籃網還是騎士? ● A:我想他們並不擔心這問題。例行賽戰績與籃網交手四戰全勝(4-0),與騎士交手也有 三勝一負的成績(3-1),但籃網有三位明星級球員-Kidd、Jefferson、Carter,騎士 也有LeBron James。活塞希望他們兩隊能打到第七戰結束,這樣一來活塞就有多餘 的時間休息。 ● Q:你對於太陽-馬刺系列戰中的禁賽有什麼看法? ● A:有個好消息是關於球員在混亂中離開板凳席的規定,將確定會被修改,我猜這舉動 是為了要區隔那些對比賽紛爭產生自然反應的球員,他們只是離開座位但未涉入紛 爭。 有個壞消息,恩..,是Robert Horry對禁賽判決的聲明,他說 "如果今天推倒的是 別人,而不是Nash,那應該不至於被禁賽兩場。" 好一個垃圾(MoCosky真犀利..),Horry因為給Nash拐子被禁了一場,他的前臂往Raja Bell的胸膛上來了一計而被禁第二場,重點並不是你打到Nash還是Jones,而是--- 那樣撞人的行為本來就應該被禁。 在這之前,Horry說Nash是自己假摔。他說"我只是..我只是稍微撞到他。你們也知道 像Nash這麼會演戲的球員,要是他被撞倒或摔倒,那表現出來就像”我會死在這裡” 一樣。" 哇,Nash假摔,是沒錯。所有的後衛都會假摔,但像Nash速度那麼快的球員, 無法預期地被撞得那麼重,那肯定不會是假摔。 -- Detroit Pistons Welcome to The Palace of Auburn Hills 01 Billups 32 Rip 22 Prince 84 Webber 36 Sheed ● ▼ It`s time for passion.It`s time to focus.It`s time to rock the palace. █ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.127.91

05/18 19:06, , 1F
推~~
05/18 19:06, 1F

05/18 19:16, , 2F
那個最後一段 flop是假摔的意思 意思是說Nash和所有
05/18 19:16, 2F

05/18 19:17, , 3F
後衛都會假摔 但Nash被這樣意外地重撞 就不是假摔了
05/18 19:17, 3F

05/18 19:19, , 4F
我知道文意 只是翻的比較直觀而已XD 改一下好了
05/18 19:19, 4F

05/18 19:29, , 5F
nash那球絕不是假摔~~~
05/18 19:29, 5F

05/18 19:32, , 6F
我覺得unexpectedly這個字是指那個撞擊耶
05/18 19:32, 6F

05/18 19:40, , 7F
「被撞得那麼重,那麼地無法預期,那就是不會是假摔了
05/18 19:40, 7F

05/18 19:49, , 8F
推~
05/18 19:49, 8F

05/18 20:48, , 9F
活塞果然是太陽之友??!!(難怪愚人節互換板名)
05/18 20:48, 9F

05/18 22:21, , 10F
好一個xx
05/18 22:21, 10F

05/18 23:57, , 11F
是指撞擊沒錯 等等修改一下
05/18 23:57, 11F

05/19 01:56, , 12F
好一個垃圾
05/19 01:56, 12F

05/19 03:08, , 13F
太陽要是因為這樣就出局 還真不甘心
05/19 03:08, 13F

05/19 05:58, , 14F
好一個垃圾
05/19 05:58, 14F

05/19 14:22, , 15F
推~
05/19 14:22, 15F

05/19 15:36, , 16F
淚推
05/19 15:36, 16F
※ 編輯: PistonsChamp 來自: 218.211.211.53 (05/19 23:34)
文章代碼(AID): #16JOUc93 (Pistons)