[外電] MITCH ALBOM: CHICAGO FIRE

看板Pistons作者 (De-troit Basketball)時間17年前 (2007/05/16 18:36), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 11人參與, 最新討論串1/1
MITCH ALBOM: CHICAGO FIRE 芝加哥之火 Suddenly, it's a series as Pistons lay an egg 突然間,當活塞開始搞砸的同時這變成了一個系列戰了 May 16, 2007 BY MITCH ALBOM FREE PRESS COLUMNIST It was like watching a small rag fire, hoping it would burn out, and next thing you know, the whole neighborhood was aflame. The Chicago Bulls won the tip, hit the first shot and we could have stopped there. The rest was a clinic. Here was the lesson: 這就像是看著一團小火球,希望它能自己燒完,但接下來你看到的就是整個鄰近地區都 著火了。芝加哥公牛得到了第一波進攻權,投進了第一球,而我們是可以從那時開始阻 止的。剩下來的就是會診了。下面是教訓: This is the NBA. You can't come out and expect a crown to be put on your head. The Pistons made shots Tuesday night, but not as many as Chicago. They moved the ball, but not as well as Chicago. They were hungry, but not as hungry as Chicago. They were done with Chicago, but Chicago wasn't done with them. 這裡是NBA。你不能期待皇冠會放在你的頭上。活塞在星期二晚上投進球,但沒有芝加哥 那麼多。他們球有輪轉,但沒有芝加哥那麼好。他們是渴望的,但沒有芝加哥那麼飢渴。 他們覺得他們跟芝加哥已經玩完了,但芝加哥覺得還沒完呢。 It is hubris to think you can simply put a team where you want it, and the Pistons -- and plenty of us in the media -- seemed to act as if showing up Tuesday was the only requirement for victory. Well, the Bulls showed up, too. They came into the Palace with nothing to lose, believing they hadn't played their best game yet -- or anything close to it. One of these nights they were going to shoot the lights out -- if they just got enough nights to pick from. 以為你可以對一個球隊為所欲為是傲慢的,而活塞和我們大多數媒體的行為似乎就像是 星期二的現身只是為了一場勝利。但,公牛也現身了。他們帶著放手一搏的心態來到了 宮殿,相信他們還沒拿出最棒的表現,或是還沒有接近的表現。在這些晚上的其中一個 晚上他們會把燈關上,如果他們有足夠的夜晚了話。 The Pistons gave them an extra night by not putting them away in Chicago on Sunday. You never, ever let a team get off the mat. Not in this league. 活塞星期日沒在芝加哥讓他們打包而給了他們一個額外的夜晚。你絕不可以讓一個球隊 獲得那樣的機會。在這個聯盟是不行的。 The Bulls, resurrected, flat-out embarrassed Detroit in its home gym. They could have pulled the Pistons' pants down and not hurt their pride as much. They shot the lights out, then they shot the sockets and the wiring and the fuse box, too. After three quarters, they were still shooting close to 70%. 復活的公牛竭盡全力的在活塞的主場讓活塞難堪。他們可以把活塞的褲子拉下而不會太 傷到他們的自尊。他們把燈關上,接著他們把插座,線路和保險絲盒也都拔掉。在三節 的比賽之後,他們仍舊有將近七成的命中率。 "It's tough to shoot 70% in gym with no one guarding you, let alone in a pressure situation," said a glum Flip Saunders after the 108-92 defeat in Game 5. "當沒人防守你時要在球場有七成的命中率都不是件容易的事了,更何況是在一個有壓力 的情況下,"悶悶不樂的老桑在第五戰92-108輸球之後說到。 And the pressure has shifted to the Pistons. Chicago now has won as many road games in this series as Detroit has. Ben Gordon (28 points) has awakened from his slumber. Kirk Hinrich has ceased to be intimidated. Tyrus Thomas is aging a year every night. And the Pistons have been exposed as a team that drops like a failed tech stock when Chauncey Billups is on the bench. 現在壓力轉到了活塞身上。芝加哥現在在這個系列戰的客場勝場數和活塞一樣了。Ben Gordon(28分)已經從睡眠中覺醒。Kirk Hinrich已經不再害怕了。Tyrus Thomas每一晚 就成熟了一年。而活塞則變成一個當槍蜥在板凳上時就毫無用處的科技股。 Before this second-round series began, everyone expected a tough, hard affair, and no one would have been surprised at a 3-2 Pistons lead. But when it comes after a 3-0 Pistons lead, it's not surprise, it's something else. 在第二輪開始之前,每個人都預期這是個費勁的系列戰,活塞取得3-2領先也不會讓人感 到驚訝。但當活塞是在3-0領先之後變成3-2,這就不令人驚訝了,這是別的狀況。 Concern. 擔心 Fantasy vs. Reality 幻想和現實 "Just because you step on the floor, other teams aren't going to roll over," Saunders said. "I think mentally, we were into the game. ... But it's tough when you're always playing catch-up." "只因為你站到場上,別的球隊不會因此罷修,"老桑說。"我想心理上我們是參與了比賽 。但當你一直在追分時就不太好受了。" Playing catch-up -- again, the third straight game Detroit has been way down -- was not what we had in mind when the evening began. It began with visions of a celebration: The Pistons win, they end the series, they move to the conference finals, first team into this year's NBA Final Four. 再次變成苦苦追分的比賽,活塞連續第三場,這不是我們期待的比賽。我們期待的是慶祝 :活塞贏球,他們結束系列戰,他們晉級到東區冠軍戰,本季第一支進入NBA前四強的球 隊。 But that was fantasy. 但那是幻想 This was reality: Tayshaun Prince, trapped in a Chicago defensive sandwich, having to call time. Chris Webber driving the basket and being stripped by Ben Wallace. Rip Hamilton getting stuffed in the lane. Antonio McDyess throwing an errant pass for Rasheed Wallace. Billups, sitting down with his fourth foul, the Pistons' chances sitting down with him. 現實是:小王子被芝加哥的防守圍住,他得叫暫停。C-Webb切到禁區,球被班蛙抄走。 Rip的跑線被塞住。袋鼠把球傳給溪蛙時失誤。槍蜥帶著四犯坐在板凳上,而活塞的機 會也跟著坐在場邊的他一起消失。 This was reality: The Bulls stampeding with offense, shooting like some can't-miss joystick button in a video game, Gordon launching from everywhere, hitting five of six three-pointers, barely moving the net as the ball swished through. Hinrich becoming the pest that he is, scoring, dishing, drawing fouls. Luol Deng rising as if launched by pogo stick, tossing off-balance shots through the cylinder. Thomas hitting his first five shots, threatening to rip the rim off on several of them. 現實是:公牛的進攻就像是某人在玩電動時不會失誤的控制桿,Gordon從每個地方投進 球,投進了五、六顆三分,而當球進時籃網幾乎都不會飄動。Hinrich變成了原本那個難 纏的人物,得分,助攻,賺犯規。Luol Deng則像是藉由pogo stick投球的人物,失去平 衡之下還是可以投進。Thomas前五投都進,有幾次幾乎就要撕裂籃框。 (http://en.wikipedia.org/wiki/Pogo_stickSeventy-eight percent? Did the Bulls really shoot 78% in the first quarter? Seventy-two percent? Did they really shoot 72% for the first half? 百分之七十八?公牛真的在第一節命中率有78%嗎?百分之七十二?他們上半場命中率真 的有72%嗎? Did they really do that? Did they really blow the Pistons away? 他們真的這樣做?他們真的這樣打挎活塞? They did. And, as to paraphrase a Monkees song, it's a little bit them, it's a little bit us. 他們就是這樣,就像是一首Monkees的歌詞,是他們的關係,也是我們的關係。 "Is it fair to say you guys let up after a 3-0 lead?" someone asked Billups at the postgame news conference. "可以說你們在3-0領先之後有些放鬆嗎?"某人在賽後記者會上問槍蜥。 "Looking at the last two games, it's fair to say that," he admitted. "I can't say we did that intentionally, but it's human nature, when you get that kind of a lead and that kind of a cushion. ... Our team is the kind of team, as you know, that is not that good with cushions. ... "看看最近這兩戰,要這麼說是對的,"他承認。"我不能說我們是有意這麼做的,但這是 人類的天性,當你取得那樣的領先,那樣的安逸之後。我們的球隊是那種球隊,就像你 知道的,我們不是很會面對安逸。" "Hopefully, they don't shoot that good again." "希望他們不會再投得那麼好。" Several history lessons 一些歷史教訓 Hopefully. But now the series goes to six games, at least. And even when the Pistons win -- and they will win, I refuse to change my prediction on that -- they will be that much more fatigued, have that much less rest time, and be that much more exposed to potential injury. 希望如此。但現在這個系列戰至少有六場。即使活塞贏球,他們會贏球的,我拒絕更改我 之前的預測,他們會更疲累,更少休息時間,也會更容易受傷。 We only can hope that, along with all that negative, they will have relearned a lesson they swore they had learned last year versus Cleveland. 我們只希望在那些負面的影響之外,他們可以從去年對騎士的系列戰中再次學到教訓。 Everybody is good in the playoffs. Everybody has pride. And when you mix those ingredients with some undeserved sense of entitlement, you can lose any night, in any building. 每個人在系列戰狀況都很好。每個人都有自尊。如果你沒有好好處理這些因素的話,你 可以在任何一個球場,任何一晚輸球。 "Do you think the Pistons are starting to worry?" someone asked Bulls center Ben Wallace in the locker room. "你認為活塞會開始擔心嗎?"某人在休息室問了班蛙。 "I know those guys, I've been to war with those guys," he said, "and starting to worry is the last thing you expect from them." "我認識他們,我和那些人一同作戰過,"他說。"而你最不會預期的就是他們開始擔心了 。" Maybe expectations should change. No team has ever come back from a 3-0 NBA deficit. The Pistons know it. And they better forget it. They've already twice been on the wrong side of the scoreboard. They don't want to be on the wrong side of history. 或許期望應該改變。沒有球隊在0-3落後之後贏過系列戰。活塞知道這點。他們最好忘掉 。他們已經兩次站在記分板上錯誤的那邊了。他們不想要變成歷史上錯誤的那一邊。 (翻得好爛 請指教!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.132.174

05/16 19:08, , 1F
won the tip指的是贏得開賽跳球?
05/16 19:08, 1F

05/16 20:17, , 2F
keep the faith.....
05/16 20:17, 2F

05/16 20:28, , 3F
再這樣放鬆下去就算會贏也會大失血 這樣就等於提前輸了下輪
05/16 20:28, 3F

05/16 21:17, , 4F
不知道是不是刻意要讓Webber恢復 導致....
05/16 21:17, 4F

05/16 21:28, , 5F
生氣推~
05/16 21:28, 5F

05/17 00:54, , 6F
推唷~~
05/17 00:54, 6F

05/17 08:05, , 7F
推翻譯
05/17 08:05, 7F

05/17 09:03, , 8F
推活塞辣版主
05/17 09:03, 8F

05/17 12:41, , 9F
推翻譯! Micth Albon的新書好看XD
05/17 12:41, 9F

05/17 15:54, , 10F
getting stuffed in the lane 應該是指 Rip 跑線被檔?
05/17 15:54, 10F

05/17 15:55, , 11F
Mitch Albom 的文章真是好看 版主翻譯也很棒 (Y)
05/17 15:55, 11F

05/17 19:19, , 12F
推~~
05/17 19:19, 12F
感謝hinenak和psl的指教了! ※ 編輯: pennymarcus 來自: 61.224.91.124 (05/17 19:46) ※ 編輯: pennymarcus 來自: 61.229.126.145 (05/19 14:29)
文章代碼(AID): #16IjwqYW (Pistons)