[外電]DETROIT 93, L.A. LAKERS 78 Kobe, Lake …
DETROIT 93, L.A. LAKERS 78: Kobe, Lakers dried up
Pistons win fifth straight, hold Bryant to 18 points
活塞93:湖人78,湖人乾涸了。
乾涸?真的這樣翻?我翻得好心虛。(笑)
活塞五連勝,並把Kobe的得分控制在18分。
After another balanced attack led to another win -- the Pistons' fifth
straight -- coach Flip Saunders responded to a question about his team's
growing affection for passing the ball with another question.
又一次均衡的攻擊帶來的勝利。--活塞五連勝--教練用另外一個疑問句,來回答這個有關
因為他的球隊成長所帶來在傳球方面上的影響。
"The Globetrotting?" he asked.
那種傳球就像是環遊世界?
That's one word for the hard-cutting, behind-the-back passing, give-and-go
style of play that has held court whenever the Pistons have taken the court
with Chris Webber in their starting lineup.
這一個字代表了,從活塞將Chris Webber放入先發之後,他們使用了hard-cutting,
behind-the-back passing, give-and-go來控制比賽。
我不知道這些戰術該怎麼翻好...
Another fine night of sharing the ball -- and staying just as tuned in and
active on the other end, too -- helped the Pistons shut down the L.A. Lakers,
93-78. L.A.'s finest basketball team hasn't won in Detroit since January 2002.
又一個樂於分享的愉快夜晚--一如往常的保持專注跟積極--幫助活塞以93比78擊敗了湖人
。這個洛杉磯最好的球隊從2002年1月以來沒有在底特律贏過活塞隊。
快艇迷別丟東西啊,我只是照翻。
"Everything becomes contagious," Saunders said. "Enthusiasm becomes
contagious. A guy that's a great hustler becomes contagious. Playing hard
carries over. Same thing happens with good passing and unselfish play, as I
call it."
就像傳染病一樣,熱情也會傳染,一個努力積極的球員也會造成感染,隨著他們執行我呼
叫的戰術,隨著那些不自私的進攻跟漂亮的傳球發生。
Playing off their starting big men, who both posted double-doubles, the
Pistons placed four players in double-digit scoring and had 28 assists on 35
baskets to improve to 9-8 against the superior Western Conference.
兩個禁區先發都拿到了double-doubles,四名球員得分來到兩位數,並且在35次的FG中有
28次的助攻,這一切使得活塞對上西區球隊的戰績來到9W8L。
Lakers star Kobe Bryant scored 18 points. But more glaring were his eight
turnovers, many coming as he tried to force his way into the defense, zone or
otherwise. The Pistons limited him to 13 shots and attacked him each time he
put the ball on the floor.
湖人一哥Kobe Bryant拿下18分。但更顯眼的是8次的失誤,面對活塞在區域或其他方面的
防守使他疲憊了。活塞隊使他的出手限制在13次並且在他每次下球的時候下手。
"The times he was trying to be aggressive, guys were in a great position to
help," said Tayshaun Prince, his main defender, who scored 20 points. "He
knows if he gets past me, 'Sheed and Chris are going to be down there to
contest his shot or make things happen."
「那時候他嘗試要更有侵略性,但我們幫忙防守做得很好。」今晚在Kobe的防守下拿到20
分的Prince說道,「他知道就算他過了我,Sheed跟Chris會過來補防,他的投射將受到考
驗,或者其他事情。」
小王子啊,你是說火鍋之類的嘛?
Of course, Lakers coach Phil Jackson, who called the Pistons' zone defense
"weak" on Wednesday, saw a different reason for the defense's success. His
team scored a season-low 78 points and shot 37.8%.
當然,湖人的老禪師在禮拜三的時候說道活塞的區域防守"weak",來看看反對這個論點的
理由,他的隊伍創下本季新低的78分跟37.8%的命中率。
"Tonight they had one of my old players over there orchestrating the triangle
defense," Jackson said of Pistons assistant Ron Harper, "and they did a nice
job against the triangle. But the question is if they can do it at that level
every night when they need it."
「今晚他們擁有一個我的老隊員,編織出漂亮的防守阻擋了三角戰術。」老禪師說的是活
塞的助理教練Ron Harper,「他們在防守三角上做得很好。問題是他們能不能每一晚在他
們需要的時候保持這種防守強度。」
Rasheed Wallace, who scored 18 points and had 10 rebounds, saw things
differently.
今晚拿了18分10籃板的sheed有不同看法。
"Harper only played for him for a couple of years," Wallace said, perhaps
forgetting Harper won five championships with Jackson in Chicago and L.A. "We
know how to defend it from the championship series. It's not like they're
doing anything new."
「Harper只在他手下打了兩三年球。(所以不足以構成理由)」或許他忘記了
Harper可是跟他一起在公年和湖人拿了五枚的冠軍戒。「我們從上次冠軍賽就知道如何防
守三角戰術,他們好像沒有什麼新把戲。」
好嗆 囧
The Lakers were playing their sixth-game of an eight-game trip, the longest
trip the franchise has embarked on since 1989. They were also down one
starter in Kwame Brown, who is out at least four more weeks with an ankle
injury.
這是湖人八場客場之旅的第六戰,自1989年來最長的一次。而且他們也少了一個主力,
Kwame Brown,因為膝蓋傷勢,他還需要四個禮拜的休養。
"They played like champions," Bryant said. "They are great defensively, and
they get a little leeway because of that reputation. Great teams earn that
leeway. We haven't played anyone else like that this season."
「他們打得像冠軍隊。」Bryant說,「他們有很棒的防守,而且他們因為他們的戰績有很
好的氣勢。好的隊伍有好的氣勢。我們這季從來沒有像那樣打過。」
Richard Hamilton scored 16 points and had seven assists, and Chauncey Billups
had nine assists. Webber scored 18 points and had 11 rebounds.
Hamilton16分7助攻,Billups有9助攻,Webber拿了18分11籃板。
--
快掛了...
有些地方翻起來很困難
我是翻譯新手,請幫我改錯...<囧>"
感謝CarlosBoozer大大m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.17.58
推
02/09 19:41, , 1F
02/09 19:41, 1F
推
02/09 20:04, , 2F
02/09 20:04, 2F
推
02/09 20:23, , 3F
02/09 20:23, 3F
推
02/09 21:07, , 4F
02/09 21:07, 4F
→
02/09 21:13, , 5F
02/09 21:13, 5F
推
02/09 21:47, , 6F
02/09 21:47, 6F
→
02/09 22:49, , 7F
02/09 22:49, 7F
推
02/10 00:11, , 8F
02/10 00:11, 8F
推
02/10 00:12, , 9F
02/10 00:12, 9F
→
02/10 00:49, , 10F
02/10 00:49, 10F
※ 編輯: s4511981 來自: 218.168.17.58 (02/10 00:50)
※ 編輯: s4511981 來自: 218.168.17.58 (02/10 23:00)
推
02/11 23:15, , 11F
02/11 23:15, 11F
→
02/11 23:15, , 12F
02/11 23:15, 12F
推
02/11 23:45, , 13F
02/11 23:45, 13F