[外電] Analysts think Pistons have slipped …

看板Pistons作者 (台北不是我的家)時間18年前 (2006/07/26 08:08), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
原文出處: http://0rz.net/be1E7 -- NBA experts polled recently said they still count the Pistons as one of the league's elite teams -- even without Ben Wallace -- but they expect a less intimidating, more offensively oriented, evolving team to emerge next season. 最近NBA專家們投票表決後表示他們仍將活塞視為聯盟中的一級勁旅之一 -- 儘管班蛙 已經轉投公牛的懷抱 -- 但他們相信活塞在下個球季會轉化為一支防守嚇阻力降低但進攻 破壞力更為出色的球隊。 Though some agree Detroit still has a chance to win a title, it's not an odds-on favorite anymore. 儘管某些人同意活塞仍有機會再拿下一座總冠軍,但再也沒有誰認為他們奪冠機會超 過五成。 "I definitely think they're one of the best teams in the East," said Pat Cassidy, editor of Dime Magazine, which chronicles the NBA lifestyle. The magazine put Detroit eighth in the league in a power ranking released last week . "But suddenly, they're not quite the same. ... They seemed invincible. And I'm talking in past tense, but this was just last year." Dime雜誌負責撰寫NBA專欄的編輯P.Cassidy說"我真的認為他們是東區最佳球隊之一。 "上一週出版的Dime雜誌將活塞列為聯盟中第八強隊。"但這一切來得太快,他們已經不是 過去那支攻無不克、戰無不勝的活塞隊。而我所說的已經成了過去式,僅僅存在於去年以 前的過去式。" Last season the Pistons won 64 regular-season games, more than any other team. They then fell apart in the second round of the playoffs and couldn't recover even after advancing to the Eastern Conference finals. Then Wallace took the money to play in Chicago. 上個球季活塞贏了64場例行賽,比聯盟任何一支球隊都還要多。季後賽第二輪期間球 員與教練間傳出不和的利空消息,球隊雖然勉強擠進東區冠軍賽,但其中間隙卻始終無法 修復。最後結果便是班蛙決定接受公牛的開價,放棄了與活塞繼續合作的機會遠走風城。 Now, with center Nazr Mohammed and guard Flip Murray added to the mix, the Pistons prepare for a season in flux. They will surely lose some of their defensive prowess without Wallace, a four-time defensive player of the year, the experts say. 現在,中鋒回教人和後衛F.Murray加入了球隊,活塞準備以更加流暢的球風展開下一 個球季。專家們說他們肯定會因為四度獲選為年度最佳防守球員的班蛙出走而失去一些防 守嚇阻力。 What they become instead remains to be seen. 他們能展現什麼的新風貌以維持實力尚需時間證明。 "They're still an elite team," said Steve Kerr, a TNT analyst and former NBA player. "But there will be a hangover effect from this year. They had a great regular season and were so dominant, and then it ended so abruptly. That's a major psychological blow. Then they lose their best defender, a guy who defines their team. So I think they'll go through an adjustment period. They're really changing their identity." 前NBA球員,現任TNT球評的掃把僧S.Kerr說"他們仍是一支頂尖的球隊,但他們今年肯 定必須經歷一段陣痛期。上個球季,他們看似無人能擋,例行賽勝場數改寫隊史紀錄,結 果卻是如此令人感到錯愕。那對任何一支球隊來說都是最沉重的精神打擊,之後他們又失 去了球隊的精神堡壘兼最佳防守者。所以我認為他們必須走過一段不短的磨合期,因為他 們球隊的核心球員陣容已然改變。" But that doesn't mean they're down for the count. Kerr and Cassidy both ranked the Pistons with their new lineup near the top of the Eastern Conference, saying they expect the Pistons' offense to jell eventually and improve even over last season's increased output of 91.7 points per game. 但那並不代表他們已經被排除於冠軍熱門隊伍之外,掃地僧及Cassidy兩人都認為全新 面貌的活塞實力仍可能是東區第一,他們不約而同地表示期待可以見到活塞進攻的任督二 脈終於打通,每場平均得分應該可以順利衝破上個球季十八場季後賽的91.7分。 Some of that will come from Mohammed, who -- though not an offensive record-setter -- at least offers more scoring opportunities than his predecessor. 那部份會來自回教人,儘管過去他並不被認為是一個擅於進攻的球員,但他至少能比 前任的中鋒班蛙提供更多的分數。 But Mohammed's increased offense doesn't quite make up for Wallace's defensive dominance, the pundits said. 專家們表示回教人儘管能在進攻端貢獻更多的分數,但他在防守端的嚇阻力卻是遠遠 不及於班蛙。 "Nazr Mohammed is serviceable," Cassidy said. "But he's not Ben Wallace." Cassidy說"雖然回教人耐操又有擋頭,但他畢竟不是班蛙。" One writer went a step further last week. FoxSport.com's Charley Rosen called Mohammed an "excellent third-string center." Ouch. 某位作者上週做出更進一步的評論,福斯運動網的C.Rosen說回教人是一個卓越的三流 中鋒。 Murray is heralded as the Pistons' answer to their lack of bench scoring, and the experts agreed he adds important athleticism and depth to their reserves. Cassidy and Kerr both see Murray as an important building block, a key in the new more offensively centered Pistons lineup. Murray被認為是活塞板凳缺乏得分爆發力的答案,而專家們也同意他的加入為活塞增 添了重要的運動力及板凳深度。Cassidy和掃地僧都將Murray視為活塞重返總冠軍的重要拼 圖,這支全新的,把更多注意力放在進攻的活塞陣容中的關鍵球員。 "With Flip in the mix, he can get you 20 any given night," Cassidy said. "That will go a long way for them, and they could get a little more up and down. They're still a very good team, especially with the East what it is. There's a lot of mediocre teams." Cassidy說"有Murray的助拳,他可以在任何一個你需要的夜晚幫你得個20分。那對活 塞來說大有幫助,但相反地,球隊可能也會因此變得較為不穩。他們仍是一支很棒的球隊 ,尤其他們身處於擁有許多不上不下的二流球隊的東區聯盟。" But Rosen called Murray a "strictly one-dimensional player who must shoot 50% to justify his defenseless playing time." 但Rosen表示Murray是一個"投籃命中率必須超過50%以掩飾他在防守端造成的漏洞的完 全單一功能球員。" The experts agreed that the Pistons' competition will come from the obvious places. The Miami Heat, after winning the title last season, will start the season with the highest expectations. The Bulls, with Wallace anchoring their frontline, will emerge as more than just a bottom-rung playoff team. 專家們認為活塞的競爭對象已經相當明顯。邁阿密熱火,在上個球季贏得總冠軍金盃 後將帶著最高的奪冠呼聲開始新的球季;而擁有班蛙坐鎮禁區的芝加哥公牛將不再只是一 支在季後賽湊數用的中等球隊。 And the Cavaliers can't be counted out. "With LeBron (James) there, he can win a series by himself," Cassidy said. "But they also have some things to address. " 而克里夫蘭騎士也不容忽視,Cassidy說"只要小皇帝還在騎士一天,你就不能小看這 支球隊,他可以隻手遮天,以一己之力帶領球隊贏得一個系列賽,儘管他們仍需補強以晉 身一級強隊之林。" No elite team in the East will have to find a new identity quite like the Pistons, though. 雖然在東區,沒有其他一級勁旅像活塞一樣,迫切需要找出一個新的註冊商標。 "I can see them going small, playing Rasheed at the five and Tay at the four," Kerr said of Rasheed Wallace and Tayshaun Prince. "But across the board, they have speed and quickness, and they should score more points. They could be much better offensively." 關於溪蛙和小王子,掃地僧如是說"我認為他們可以考慮主打小號陣容,把溪蛙推上五 號位置然後讓小王子扛大前鋒。總括一句,他們有速度,也很敏捷,應該能攻下更多的分 數,擁有更出色的進攻能力。" SIGNED, SEALED: The Pistons gave rookie point guard Will Blalock a two-year contract Monday, a coup for a player picked No. 60 overall in June's draft. The first year of the deal is guaranteed, with the second a team option. 球員簽約快報:活塞星期一提出一份為期兩年的合約給球隊在六月份選秀會上以第60 順位偷來的新秀控衛W.Blalock,第一年為保證約,而第二年球隊擁有決定是否執行合約的 權力。 NBA NOTEBOOK: As expected, Indiana point guard Anthony Johnson was traded to Dallas for point guard Darrell Armstrong, forward Josh Powell and former Oakland University swingman Rawle Marshall. ... Toronto signed forward Jorge Garbajosa of Spain to a multiyear contract. ... Guard John Salmons signed a multiyear contract with Sacramento after four seasons with Philadelphia. NBA筆記:一如預期,上個球季季後賽一戰成名的印地安納溜馬控衛A.Johnson被交易 至老牌控衛D.Armstrong、前鋒J.Powell和前奧克蘭大的鋒衛搖擺人R.Marshall...多倫多 暴龍以一份三年1,200萬美元的合約簽下了西班牙籍前鋒J.Garbajosa...為費城七六人效力 四年後小鮭魚J.Salmons則是和國王簽下了一份五年約2,500萬美元的合約。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125

07/26 18:29, , 1F
推 91.7是本季18場季後賽的平均得分(看官網的)
07/26 18:29, 1F

07/26 22:19, , 2F
感謝一樓shh8145以及penny板大的幫忙 :)
07/26 22:19, 2F

07/26 23:08, , 3F
推 卓越的三流中鋒 這算是稱讚嗎= =|||
07/26 23:08, 3F

07/27 08:04, , 4F
算吧,若Nazr能展現在尼克的水準就更讚了,大推翻譯!!!!
07/27 08:04, 4F
※ 編輯: kerrys 來自: 210.241.111.125 (07/27 11:01)
文章代碼(AID): #14nhAQ0E (Pistons)