看板
[ PingTung ]
討論串[討論] 屏東改名猴城的idea是否可行?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
屏東叫阿猴只是碰巧而已,. 原本是平埔族的一個稱呼叫做「Akao」,. 音譯剛好跟台語「阿猴」一樣,. 所以清朝時代就寫成「阿猴」. 日本時代,日本人把很多地名都更改. 先把「阿猴」改成「阿緱」之後又改成「屏東」. 就像高雄原本叫「打狗」,其實也是音譯「TAKAO」. 日本人覺得不雅,改成「高雄」.
(還有6個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1MoTpKMd ]. 作者: ggsk2 (王文輝) 看板: Gossiping. 標題: [問卦] 屏東改名猴城的idea是否可行?. 時間: Sun Feb 21 23:50:41 2016. 大陸也有鵝城. 廣東也有羊城,還出產著名的羊城油雞.
(還有146個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁