[問題] 有關光學的英文翻譯
本身在翻論文~
但有兩句話怎麼翻都覺得很奇怪
想說看看版上有沒有人可以協助我 ^^
Aerosol particles are generally comparable in size to the wavelengths of visible light and scatter light in a manner best described by Mie theory.
和
They scatter light less selectively versus wavelength (typically λ^-1) than air molecules (λ^-4) and by smaller angles, but much more efficiently in relation to their cross sectional area.
還有
我不是很了解"指數折射"的意思!?
有沒有版大可以幫我解答
再次感謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.192.166
※ 編輯: scotttimmy 來自: 118.170.192.166 (12/09 15:08)
→
12/10 14:55, , 1F
12/10 14:55, 1F
→
12/10 14:56, , 2F
12/10 14:56, 2F