[問題] 請問房間內灌滿水時,牆壁承受壓力的問題
事情是這樣的,我是一個日文翻譯
最近在文章中遇到一個物理方面的問題
它是說在一個灌滿水的房間內,每平方公尺門會承受到多大的壓力
它的原文是這樣的
二トン・エフ・パー・スクエアメートル
t f Pa m3(立方公尺)
下面那排英文符號是我查到可能對應的符號
我想請教的是,那幾個英文符號在中文中的正確表記方式應該是怎樣的?
--
鐘送黃昏雞報曉,昏曉相催,世事何時了
萬恨千仇人自老,春來依舊生芳草
忙處人多閒處少,閒處光陰,幾個人知道
獨上高樓雲渺渺,天涯一點青山小
王詵 蝶戀花
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: licell 來自: 124.8.71.203 (06/07 12:08)
推
06/07 12:12, , 1F
06/07 12:12, 1F
是的,我查到的Pa也說是氣壓單位
因為它的原文在GOOGLE上完全找不到一樣的用法
我以我只好把個別字串拆開來找出可能對應的符號
我想我換一個問法好了
在中文中要計算灌滿水的房間中,每平方公尺的牆壁門所承受的水壓的話
這個式子該怎麼寫呢(房間是半徑3.5m高3m,容積大約115立方公尺,門在最下方)
......我國中時沒學好物理所以Orz
※ 編輯: licell 來自: 124.8.71.203 (06/07 12:39)
→
06/07 12:51, , 2F
06/07 12:51, 2F
→
06/07 12:52, , 3F
06/07 12:52, 3F
→
06/07 13:19, , 4F
06/07 13:19, 4F
→
06/07 13:21, , 5F
06/07 13:21, 5F
推
06/07 13:24, , 6F
06/07 13:24, 6F
→
06/07 14:02, , 7F
06/07 14:02, 7F
→
06/07 16:39, , 8F
06/07 16:39, 8F