哲學英文勘誤

看板Philo-05作者 (小波的大玩偶-:D)時間17年前 (2006/11/07 17:12), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
今天發的文章當中 〈瘋子〉(Der tolle Mensch)該篇的最後一段第一行 Reguiem一字應為Requiem(此字意指「安魂曲」) 我在上課的時候忘了講 在這邊補充一下~ :) 助教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.143.98 ※ 編輯: prc 來自: 140.112.143.98 (11/07 17:13)

11/08 02:05, , 1F
其實未必是安魂曲 它有彌薩的意思在 是拉丁文
11/08 02:05, 1F

11/10 11:13, , 2F
這邊的意思應該是安魂曲沒錯 我知是拉丁文 但不知也有彌撒的
11/10 11:13, 2F

11/10 11:14, , 3F
的意思 謝謝你囉:)
11/10 11:14, 3F

11/10 13:39, , 4F
彌撒的話 好像通常會用Missa這個字的樣子?
11/10 13:39, 4F

11/10 19:32, , 5F
彌撒在某種意義上不也是一種安魂曲嗎? :P
11/10 19:32, 5F

11/10 19:34, , 6F
為彌撒經文譜的曲被稱為安魂曲 說不定有通用?
11/10 19:34, 6F
文章代碼(AID): #15K4uIRC (Philo-05)