Fw: [問題] 有關於學位論文的翻譯

看板PhD作者時間9年前 (2015/04/29 01:33), 9年前編輯推噓2(2015)
留言17則, 7人參與, 最新討論串1/1
不好意思 想在此請教一下學術論文翻譯的問題 雖然不是很清楚是否能在貴版提問 還是想請教一下大家的意見 如有不妥之處 我會自行刪文 感謝 ------------------------------------------- 研究所唸書認識的老師 因為有合作的研究計劃 需將本身在國外唸書時發表的學術論文 翻譯成中文(要出版) 但由於老師本身事務繁忙 因此日前他徵求我的意見 是否能協助翻譯工作 薪資比照翻譯的市場行情 我本身的疑問是 翻譯學位論文配合研究出版 是否有牽扯到翻譯者的「掛名」問題? 因為我從未接過學術論文的翻譯案件 想要請教上述疑問 煩請知道的版友告知討論 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.160.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1430241701.A.FAB.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: aliceduo (140.119.160.108), 04/29/2015 01:33:10 ※ 編輯: aliceduo (140.119.160.108), 04/29/2015 01:36:23 ※ aliceduo:轉錄至看板 Publish 04/29 02:29

04/29 04:15, , 1F
純翻譯是不掛名的吧
04/29 04:15, 1F

04/29 12:15, , 2F
純翻譯不掛名+1... 不過倒是要收錢啦...
04/29 12:15, 2F

04/29 12:39, , 3F
純翻譯可以出現在誌謝吧
04/29 12:39, 3F

04/29 13:00, , 4F
翻譯收錢 沒有掛名
04/29 13:00, 4F

04/29 15:37, , 5F
我有在翻譯版詢問,主要的問題點是,如果未註明譯者姓名
04/29 15:37, 5F

04/29 15:38, , 6F
該如何呈現(證明)我的譯者履歷?所以才會在此提問,
04/29 15:38, 6F

04/29 15:39, , 7F
XX也謝謝大家的意見。
04/29 15:39, 7F

04/29 16:42, , 8F
就加一條「誰翻譯的」註解不就得了...
04/29 16:42, 8F

04/30 00:49, , 9F
科 在台灣 你要掛名譯者,除非是翻譯洋人的書。這樣出版
04/30 00:49, 9F

04/30 00:50, , 10F
後可以列到著作履歷裡。
04/30 00:50, 10F

04/30 00:51, , 11F
但你現在翻譯的是台灣人寫的英文論文,老師應該不可能給
04/30 00:51, 11F

04/30 00:51, , 12F
你掛名譯者。因為他要出版就是為了衝發表量,如果書上直
04/30 00:51, 12F

04/30 00:53, , 13F
接寫是別人翻譯的,老師的貢獻就會被人質疑/說嘴
04/30 00:53, 13F

04/30 00:54, , 14F
這老師肯給錢已經很佛心了。我還看過有老師拿洋人的書,
04/30 00:54, 14F

04/30 00:55, , 15F
每週一章要修課的研究生翻譯,當然每週作業交回來。等全
04/30 00:55, 15F

04/30 00:56, , 16F
書翻完後,老師就拿去出版,譯者只掛自己的名字
04/30 00:56, 16F

04/30 00:56, , 17F
研究生變成免錢的翻譯工XDDD
04/30 00:56, 17F
文章代碼(AID): #1LFyHN-_ (PhD)