[閒聊] 台版的翻譯有些真的是滿詭異的
聽說這邊有機會釣到Garena經理
就讓我來發一下牢騷吧
台服很多獨特物品的翻譯真是相當的....具有原創性!?
舉幾個例子
--
上個世代的神兵
Soul taker -> 開膛斧
不是應該是..甚麼..靈魂掠奪者!? XD
Carcass Jack -> 致命之體
好吧這我真的不知道怎麼翻會好一點,不過致命之體真的很怪
Death's Oath -> 冥使之體
台服翻譯真的很多甚麼"之"阿"的"的,這樣不夠潮不夠中二阿!!
這個是不是應該翻成死亡宣言之類的XD
--
不過當然也有很多翻得不錯的
像是 Rainbowstide -> 虹幕
這種就對了阿,名子一整個又潮又帥又中二
--
看來這次中文翻譯的人一定有兩個以上
一個很認真, 一個亂翻, 然後一個丟google翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.1.136
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PathofExile/M.1408688176.A.172.html
推
08/22 14:18, , 1F
08/22 14:18, 1F
推
08/22 14:18, , 2F
08/22 14:18, 2F
真的..看來只好召喚龍大了, 然後最後推文就歪了XD?
推
08/22 14:19, , 3F
08/22 14:19, 3F
→
08/22 14:19, , 4F
08/22 14:19, 4F
→
08/22 14:19, , 5F
08/22 14:19, 5F
→
08/22 14:19, , 6F
08/22 14:19, 6F
※ 編輯: eagle1234 (140.116.1.136), 08/22/2014 14:20:36
推
08/22 14:20, , 7F
08/22 14:20, 7F
推
08/22 14:24, , 8F
08/22 14:24, 8F
推
08/22 14:26, , 9F
08/22 14:26, 9F
推
08/22 14:41, , 10F
08/22 14:41, 10F
推
08/22 14:42, , 11F
08/22 14:42, 11F
→
08/22 14:50, , 12F
08/22 14:50, 12F
→
08/22 14:51, , 13F
08/22 14:51, 13F
→
08/22 14:52, , 14F
08/22 14:52, 14F
推
08/22 14:53, , 15F
08/22 14:53, 15F
推
08/22 14:59, , 16F
08/22 14:59, 16F
推
08/22 15:02, , 17F
08/22 15:02, 17F
→
08/22 15:04, , 18F
08/22 15:04, 18F
推
08/22 15:05, , 19F
08/22 15:05, 19F
推
08/22 15:05, , 20F
08/22 15:05, 20F
→
08/22 15:06, , 21F
08/22 15:06, 21F
推
08/22 15:22, , 22F
08/22 15:22, 22F
→
08/22 15:22, , 23F
08/22 15:22, 23F
推
08/22 15:53, , 24F
08/22 15:53, 24F
推
08/22 15:53, , 25F
08/22 15:53, 25F
→
08/22 15:53, , 26F
08/22 15:53, 26F
推
08/22 16:04, , 27F
08/22 16:04, 27F
推
08/22 16:04, , 28F
08/22 16:04, 28F
推
08/22 16:12, , 29F
08/22 16:12, 29F
→
08/22 16:13, , 30F
08/22 16:13, 30F
→
08/22 16:15, , 31F
08/22 16:15, 31F
→
08/22 16:15, , 32F
08/22 16:15, 32F
推
08/22 16:32, , 33F
08/22 16:32, 33F
→
08/22 16:32, , 34F
08/22 16:32, 34F
推
08/22 16:57, , 35F
08/22 16:57, 35F
推
08/22 16:58, , 36F
08/22 16:58, 36F
推
08/22 19:25, , 37F
08/22 19:25, 37F
→
08/22 19:26, , 38F
08/22 19:26, 38F
→
08/22 20:08, , 39F
08/22 20:08, 39F
→
08/22 20:09, , 40F
08/22 20:09, 40F
→
08/22 20:15, , 41F
08/22 20:15, 41F
推
08/23 01:58, , 42F
08/23 01:58, 42F
推
08/24 00:05, , 43F
08/24 00:05, 43F