Re: [英譯] 無衣師尹的那三年

看板Palmar_Drama作者 (雲中雁)時間12年前 (2011/10/01 00:39), 編輯推噓3(410)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《fish740729 (Fish740729)》之銘言: : The first year as he just got the power... of domination... : He always vowed to himself the will of reformation the will of reformation with no one around : Having borne many old comrades' sarcastic congratulations : to his promotion overnight, he lighted a little candle (to beacon his own mind,) : even in the forever daytime of "Divine Tower". midnight sun : 掌權的第一年...... : 他總在四下無人時,宣念著變革的決心。 : 看著昔日同道,以嘲諷語氣,恭喜著高位上的自己; : 他在永晝的慈光之塔,為自己點起一盞小燭。 : * : The second year: : Questions and criticisms were full the ear. ecohing : He found the familiar faces turned against him, one by one. : "I regret trusting you", : "Can't recognize you anymore", : "So you are THAT guys"...they said like these. The transition was inevitable; (he thought he should known that.)_ however, why he still felt uneasy to it? : Was he obsessed by ambition? He murmured to himself. power The second paragraph is much better, only few words to be refined. Overall are to the point!! : 第二年 : 耳邊常迴響著,不諒解的聲音。 : 一道道迴過身去的背影,他們說:錯看了、無法認清你了,原來你是這種人。 : 這是必然的過程,為什麼還是會對這過程耿耿於懷? : 權力薰心嗎?他不由自問。 : * : The third year... : Despite of the horrible waves, he successfully took the helm, : yet the hand grasping the wheel occurred to be haunted by a smell (of blood) thereafter, : Usually, the feel of guilty burned him to toss and turn in the night. which makes him to toss and turn frequently. : It's in this year, all the dreams got carried out-- except for his nose. olfaction : 第三年 : 在驚濤駭浪中,他如願掌了舵; : 但掌舵的手,卻從此有了一股滌洗不去的腥味。 : 他時常為這股血腥而淺眠、而驚醒。 : 這一年,一切如了願,嗅覺卻出了問題。 : * : Since then, all he could remember on and on was just the three years. Nonetheless, he could never see or feel the meaning of lighting a candle in the midnight sun. : Time flied, but nothing honourable could be recorded ever since; : neither did his name, "Wu-yi-- the Holy Master". The last sentence is awesome! : 從此,他只反覆的記著這三年。 : 眼裡、心裡 ,卻再也看不清,永晝中點起小燭的意義。 : 此後,歲月不堪記,無衣師尹不堪提。 : -- Exerted from "Pili puppetry", a popular Taiwanese TV drama. : -- Translated by fish740729, 2011. Just some personal opinion, I hope you don't mind! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.31.139

10/01 00:46, , 1F
改過得好多了
10/01 00:46, 1F

10/01 07:05, , 2F
感謝您的指教。我喜歡midnight sun這個譯法的意象。
10/01 07:05, 2F

10/01 08:27, , 3F
http://0rz.tw/5rjCk 這是修正後的朗讀檔,請指教。
10/01 08:27, 3F

10/01 16:45, , 4F
The three year about the Naked teacher
10/01 16:45, 4F

10/03 01:09, , 5F
哈哈哈哈哈...這篇最好笑!
10/03 01:09, 5F
文章代碼(AID): #1EXV2d0- (Palmar_Drama)