[賽訪NLDS Game 4]Lack of production proves Pads' demise

看板Padres作者 (SD)時間17年前 (2006/10/09 23:43), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
ST. LOUIS -- In the end, it boiled down to these hard, cruel numbers: 2-for-32. 終章,簡單的歸納這系列賽,殘酷的數字:32得點圈機會-2支安打。 With runners in scoring position, their season on the line, the Padres produced two base hits in 32 opportunities in the National League Division Series, a .063 average. And so a season of high achievement and remarkable performances came crashing to a numbing conclusion in Sunday night's 6-2 loss to the Cardinals in Game 4 at Busch Stadium. 跑者來到得點圈時,Padres有32次機會但僅僅只有2支安打,.063的打擊率,整季的成就 跟傑出的表現在這一天NLDS第四場以6-2劃下終點。 "That's what we're talking about," first baseman Adrian Gonzalez said when asked about that 2-for-32 bottom line. "There's no other reason we lost. Whether it was [the Cards] making pitches or us not hitting, we didn't get it done. That's why it's so disappointing." "這就我們在說的""我們輸的沒話說,不管是他們投的好或是我們打不出去,我們都沒做到 這就為什麼這麼沮喪。"A-Gon說到32次機會只打2支安打時。 Veteran right fielder Brian Giles pointed to the exciting September run of pressure victories on the way to the NL West title as a truer measure of the Padres' mettle than four frustrating games in October. 老將Giles說出在刺激的九月有壓力拿到國聯分區冠軍跟在10月裡4場心碎的比賽真正考驗 Padres們的毅力。 "With all the teams that got eliminated -- the Dodgers, Yankees, Twins -- we all scuffled with runners in scoring position," Giles said. "If you don't get the big hit, it's tough to win ballgames. "跟有的隊伍被淘汰的--道奇,洋基,雙城比起來--我們在得點圈上的表現有點敷衍了事" "如果打不出關鍵安打,就很難獲得勝利。"Giles說。 "We hit the ball hard in the series and swung the bats better than the results show. That's what's frustrating about this season. If we didn't play such good baseball in September, we wouldn't be talking about how it ended." "系列賽中我們打擊揮棒比結果還要好(應該是指他們打擊感覺不錯但是結果往往不如 人意吧,perhaps)。這就是本季另人沮喪的地方,如果我們在九月沒有表現這麼好,我們 不會在這裡談論一切。" As the Padres packed quietly for the long trip home to San Diego, St. Louis celebrated in anticipation of a trip to New York to engage the Mets in the National League Championship Series starting Wednesday night. 在Padres安靜的打包回去聖地牙哥時,紅雀慶祝即將前往紐約將要遇上大都會,星期三 晚上將要上演國聯冠軍賽。 "We expected to go deep in the playoffs, and we believed we were equipped to do so," said leadoff catalyst Dave Roberts, who led both teams with seven hits in the four games, but scored only once. "This is a very dynamic team, a heck of a ballclub, a great group of guys. "我們預期會在playoff裡繼續下去,且我們相信我們已經整裝待發"攻擊起動機Dave說, 4場比賽下來他給了隊上最多的7支安打。但只跑回來一次,"這是支很有活力的隊伍,很 棒的團隊。" "Why didn't we hit with runners in scoring position? I wish I knew. When they had to, they made pitches. That's baseball. They just played better than us." "為什麼我們打不回來?我希望我知道,他們投的很好,這就是棒球,他們打的比我們好就 這樣。" In front of 46,476 at Busch, Chris Carpenter claimed his second win of the series, stifling the Padres through seven-plus innings after the Friars pieced together a two-run first inning. 在Busch Stadium 46476球迷看著Carpenter拿到他系列賽的第二勝,七局多的局數悶昏了 教士在一開始第一局裡掉了兩分後。 Juan Encarnacion's RBI triple against Woody Williams began a four-run sixth-inning uprising, which included an RBI single by Scott Spiezio and a successful squeeze bunt for the final run by David Eckstein. Juan的帶有打點的三壘打在第六局開啟了這局得4分的大門,包括了Spiezio的有打點的一 壘打跟成功短打強迫取分的Xstein。 The Padres, who won 88 games in claiming the NL West, even struggled offensively in their one win in Game 3 behind a dominant Chris Young, going 1-for-15 with runners in scoring position and leaving 14 runners stranded. Padres,今年88勝的成蹟讓他們坐上分區冠軍。即使在他們唯一一場獲勝由Young先發也是 打的不怎麼樣,15次機會裡只有1支安打,讓14位跑者卡彈回不來。 The frustration peaked in the eighth and ninth innings of the finale. 最心碎的是發生在第八跟第九局裡 Following singles by Giles and Gonzalez that got Carpenter out of the game in the eighth, Josh Bard struck out against southpaw Tyler Johnson and pinch-hitter Mike Piazza grounded into an inning-ending double play against right-hander Josh Kinney. 第八局在Giles跟A-Gon的安打加持讓Carpenter終於是下去了,上來的Bard面對後援Tyler Johnson吞了一個k,接下來換上Kinney對上Piazza,最後Piazza打了個dp。 In the ninth, pinch-hitter Ryan Klesko crushed a double to center with one out against Adam Wainwright and stopped at third when Josh Barfield lined a single to center -- the team's second hit of the series with runners in scoring position, Russell Branyan having delivered the first with his two-run double in Game 3. 第九局,代打的Klesko打了個double,Barfield外加一安,但Klesko停在三壘上--這是隊 上第2支得點圈有人的安打,第一次是在Game 3時Russell有一次2分打的double。 But Khalil Greene, who never really had a chance to find his stroke with a debilitating hand injury, struck out looking and Roberts tapped out to Pujols at first to touch off the latest October celebration in the Show Me State. 但Greene,手傷還是沒完全好找不到打擊的感覺。吞了個k,最後Roberts打到Pujols的方 向完成最後出局。 "We created some good situations there late in the ballgame," Padres manager Bruce Bochy said. "We just didn't deliver -- and it probably was the downfall really for the whole series. "我們有一些很好的大局""我們沒有表現--且這有可能造成整個系列賽的結束"Bochy說。 "We had numerous opportunities to break games open, but they made pitches when they had to. They did a great job on our hitters and kept us from scoring." "我們有很多機會,但他們投的真好讓我們沒辦法,他們在我們打擊上成功的壓制。" In Game 4, both the Padres and Cards struck quickly. 第四場,Padres跟Cards很快的有點小麻煩。 In the top of the first, after singles by Giles and Gonzalez, Carpenter lost command of the strike zone, walking Bard on four pitches and then Branyan on a full count to force in a run. 1局上,在Gils跟A-Gon的安打後,Carpenter失去了他的準頭,保送Bard跟Branyan硬是送 一分回來。 Mike Cameron's speed accounted for the second run when he beat a relay to first on what could have been an inning-ending double play, Gonzalez scoring the second run on the force. After Geoff Blum's walk loaded the bases again, Barfield grounded into a force to end the threat. Cameron的速度避免掉了一個dp,讓A-Gon回來第二分,之後Blum又保送滿壘,Barfield 打了個鳥滾結束。 Williams, like his former Cards teammate Carpenter, fought his control out of the chute. Preston Wilson singled with one out and moved up on Pujols' infield out. After Jim Edmonds was hit by a 3-2 pitch, Williams walked Encarnacion and surrendered a two-run single to center to Ronnie Belliard, who was out trying to take second on the throw. Williams,跟前半局Carpenter的翻版,也是失去準頭,Wilson安打在靠Pujols的出局推進 ,之後Edmonds在滿球數下打安打,又保送Juan最後靠著Belliard的兩分安打,但是他試 著想到二壘被take out。 Carpenter and Williams both settled into grooves until the Cards came alive in the sixth. After a walk to Pujols on five pitches, Encarnacion went the other way with his triple into the right-field corner, scoring Pujols. Carpenter跟Williams雙雙在這局後安定下來直到第六局,用5顆球保送Pujols,Juan打出 三壘打送回Pujols。 Cla Meredith was summoned to replace Williams, and the rookie side-armer who worked magic all through the second half of the regular season pitched in tough luck on this occasion. 隨即換上Cla Meredith,這菜鳥新秀在下半球季裡有著神奇的表現。 First Meredith hit Belliard in the hip with a 2-2 pitch. Then Spiezio lined a 1-2 pitch past the pitcher's glove into center, scoring Encarnacion and sending Belliard to second. Yadier Molina's line single to right loaded the bases for Carpenter, who grounded wide of third. Branyan's hurried throw sailed wide of the plate for an error, Belliard scoring. 一開始,2好2壞給了Belliard一記屁股觸身球,之後Spiezio打穿投手防線,Juan得分且送 Belliard到二壘。Y.Molina再打出安打滿壘,換到Carpenter打擊三壘前的滾地但Russell 處理太急失誤讓Belliard回來得分。 After Eckstein's squeeze brought home Spiezio with the final run, Meredith struck out Wilson to finally end the inning. The damage had been done, and the end was near. 再來Xstein的強迫取分讓Spiezio回來得到最後分數,Meredith三振Wilson結束這半局, 傷害已經造成且看來終點快要來到了。 It was a season rich in memorable moments and scenes, from Trevor Hoffman eclipsing Lee Smith as the all-time saves leader and Piazza providing power and presence to breakout performances from an impressive array of young talents. 本季有很多回顧的時候,從Hoffy破Smith的生涯救援記錄跟Piazza提供能力跟突破的表現 還有隊上一些年輕的新秀。 "You've thrown your body around and been banged up all season to get to this point," Cameron, a driving force all season, said, "and then it's all over so quick. When you have a taste of it like this, it makes it tougher to move on. This was a character-building type thing. "你要把你的一切付出在這整個球季""且這結束的太快了,當你要嘗試這一切,它讓這很難 往前推進。"Carmeron打滿整季說。 "The San Diego Padres have a lot of pieces in place to have a legitimate chance every year. Hopefully, they'll keep the right things in order to try to make it happen again. There's been a lot of support for this team, and I really think the foundation is there for a good run. "每一年聖地牙哥教士有許多地方都有一些的機會,懷抱希望的,他們會持續下去為了讓 這再度發生,這隊上有許多的支援,且我想這些基礎會有好的過程。" "It's just a shame we couldn't keep this good thing going." "只是羞愧的我們沒辦法讓這一切繼續下去。" source:http://0rz.tw/471XP -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.214.77

10/10 11:54, , 1F
本季最後一場比賽了 XD 不過Young真的厲害!
10/10 11:54, 1F
文章代碼(AID): #15Acunmj (Padres)