[疑問] 一份病例釋義

看板PSY作者時間10年前 (2016/02/27 19:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
因為工作需要須將一份精神科的病例翻成中文 但許多用字不知道這樣翻對不對 有一些則是完全不確定怎麼翻 希望版上強者可以協助 讓小弟可以把這份病歷要表達的意思盡可能忠實轉達 感激不盡! 以下是病歷內容 括號內是小弟自行試譯 MSE: unkempt appearance(不修邊幅), labile mood(情緒起伏劇烈無法控制), poor impulsivity(????), argumentative(好辯), fair concentration, low self-esteem (自尊心低落), severe insomnia(嚴重失眠), swallowing 鐵釘、筷子、湯匙、塑膠衣架 (有吞食這些東西的傾向?),many self-harm behavior and need protective restraint frequently(常有自傷行為需要時常的保護性約束), call attention behavior intermittently(週期性欲引人注目的行為), partial insight(????), psychomotor agitation intermittently(週期性的心理震盪??), late insomnia and oversedation(失眠以及過於鎮靜??) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.112.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PSY/M.1456572675.A.313.html
文章代碼(AID): #1MqOa3CJ (PSY)