[請益] P4G 中文數位版的品質?

作者 (jnas)看板PSP-PSV時間4月前 (), 4月前編輯推噓9(9014)
留言23則, 15人參與, 1周前最新討論串1/1
之前跟朋友借P4G the best版實體片 也是玩到破關了 意猶未盡 想收藏一片好好重玩 但遊玩實體片途中發現不少字句有亂碼和漏翻的情況 我有聽說數位版都會修正bug 想請問台灣PSN上 P4G 中文數位版這方面是否有改善呢? 謝謝賜教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.172.103 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1555985936.A.821.html ※ 編輯: jnaqhae (58.114.172.103), 04/23/2019 10:24:18
4月前
同樣的軟體你有更新到最新版本 那就一樣
04/23 10:27, 1F

4月前
有"不少"嗎 說真的大部分的亂碼都在不是很重要的地方
04/23 19:49, 2F

4月前
實體版跟數位版除非是日版亞版差別導致更新差(例如當年
04/23 21:36, 3F

4月前
無雙中文被放生半年)以外,其他都會相同
04/23 21:36, 4F

4月前
數位版還是有亂碼
04/24 19:05, 5F

4月前
白金路過 漏翻很少 沒有不少 且P4G當年文本是最大量
04/24 19:15, 6F

4月前
算是中文化小組早期最血汗最強大的中文化作品
04/24 19:15, 7F

4月前
除了最後一句話以外其他都不影響 另外 並沒有很多亂碼
04/25 10:27, 8F

4月前
補充一下,我只記得看過一次亂碼,迷宮遇到綠衣夥伴時
04/25 11:04, 9F

4月前
起碼4G是索尼翻的句意通順不會有花式翻譯跟簡體字
04/25 11:10, 10F

4月前
P4G聽說只有一個人翻譯
04/25 16:11, 11F

3月前
https://tinyurl.com/y2lb6lmu 本來有要更新的...
04/27 04:26, 12F

3月前
namco bandai的翻譯品質就沒有很好,主要是他們給的薪
04/27 11:04, 13F

3月前
水很低
04/27 11:04, 14F

3月前
P4G翻譯品質算很好了,而且也沒有你說的很多亂碼
04/27 13:04, 15F

3月前
我只記得好像過程中有一個選項是日文(沒翻到)
04/28 01:20, 16F

3月前
我遇到亂碼最多是在迷宮內遇到夥伴的對白,我經常單闖迷
04/28 22:05, 17F

3月前
宮,一次夜遊和夥伴聊天有,還有一次去滑雪救完瑪莉出來
04/28 22:05, 18F

3月前
,當然曉得這些小瑕疵不影響理解劇情,但玩三輪了,每次
04/28 22:05, 19F

3月前
看到都覺得煩
04/28 22:05, 20F

3月前
謝謝大家意見,決定還是收日文版了
04/28 22:08, 21F

3月前
你聽誰說的 沒更新就沒修到拉 還數位版會修哩XDDDDD
04/29 10:40, 22F

1周前
大部分都翻了,很少很少看到,可以買
08/14 13:04, 23F