[社群] 230806 官咖 CAELUM TALK
來源網址:https://cafe.daum.net/plave/apiE
內容:(以下皆為韓國時間,台灣時間請減一小時)
[CAELUM TALK]
02:12 諾亞 Rap
02:13 諾亞 我試著唱了一次 (露齒笑)
02:14 銀虎 你說什麼?!!
02:15 諾亞 因為我接收到銀虎的氣息!
02:15 銀虎 該不會是Chicken snap wrap(雞肉捲)吧?
*wrap韓文與rap同字
02:31 諾亞 幹麻那樣…
02:32 諾亞 為什麼看不到上傳的影片呢 (冒冷汗)
02:32 銀虎 還能是為什麼~~ 因為是諾line才那樣的阿 o.o
02:44 銀虎 Main rapper的定位 我好像要放手了
*放手的韓文發音=諾亞
*用諾亞名字直譯 這句話翻譯會變成
「Main rapper定位諾亞 好像有點色色的」
02:50 銀虎 藝俊哥 歌詞… 哥你很常吃紅柿嗎..?
*(1)諾亞翻唱把歌詞中的海豚改成藝俊
(2)柿子的韓文=感, sensce
銀虎意思是諾亞很有sensce
02:52 銀虎 如果紅柿還有剩的話請給我吧
*如果、紅柿發音相似
02:56 諾亞 居然說諾亞好像有點色色的(臉紅)
02:57 諾亞 我的紅柿確實是有點特別
小駝每天不知道從哪裡摘來給我的..(羊駝)
02:57 銀虎 晚安 哥
*銀虎用的晚安是非常尊敬的敬語用法
平常大多都河玟會用這個講法
03:01 諾亞 kkkkkkkkkkk什麼阿 還以為你是柳河玟
14:23 河玟 諾亞哥什麼時候才會不加姓氏叫我呢..h
14:24 河玟 那我也要 韓諾亞哥. 這樣叫
翻譯圖檔:
https://i.imgur.com/dMMIpSn.jpg

翻譯自翻,如有缺漏歡迎煩請告知~轉載請註明出處,謝謝~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.107.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PLAVE/M.1691345973.A.B26.html
※ 編輯: krf2871 (36.225.107.28 臺灣), 08/07/2023 02:25:02
推
08/07 08:47,
2年前
, 1F
08/07 08:47, 1F
→
08/07 08:47,
2年前
, 2F
08/07 08:47, 2F
推
08/07 09:10,
2年前
, 3F
08/07 09:10, 3F
推
08/07 09:34,
2年前
, 4F
08/07 09:34, 4F
推
08/07 10:49,
2年前
, 5F
08/07 10:49, 5F
推
08/07 12:01,
2年前
, 6F
08/07 12:01, 6F
推
08/07 12:03,
2年前
, 7F
08/07 12:03, 7F
→
08/07 12:03,
2年前
, 8F
08/07 12:03, 8F
→
08/07 12:04,
2年前
, 9F
08/07 12:04, 9F

→
08/07 12:04,
2年前
, 10F
08/07 12:04, 10F
推
08/07 12:10,
2年前
, 11F
08/07 12:10, 11F
→
08/07 12:10,
2年前
, 12F
08/07 12:10, 12F
→
08/07 12:10,
2年前
, 13F
08/07 12:10, 13F
→
08/07 12:10,
2年前
, 14F
08/07 12:10, 14F
推
08/07 12:44,
2年前
, 15F
08/07 12:44, 15F
推
08/07 12:50,
2年前
, 16F
08/07 12:50, 16F
推
08/07 14:45,
2年前
, 17F
08/07 14:45, 17F
推
08/07 15:18,
2年前
, 18F
08/07 15:18, 18F
推
08/07 15:20,
2年前
, 19F
08/07 15:20, 19F
→
08/07 15:20,
2年前
, 20F
08/07 15:20, 20F
推
08/07 16:05,
2年前
, 21F
08/07 16:05, 21F
→
08/07 16:05,
2年前
, 22F
08/07 16:05, 22F