[外電] 龍寶貝談重建
Lon Babby Explains Plans For Rebuilding Suns In Long Radio Interview
本文是一篇電台訪問的整理,以下針對作者擷取的重點翻譯
1) Babby once again said they wouldn't trade Nash unless he asked to be
traded. This time, however, he explained that treating a player like Nash
with respect and loyalty is beneficial to the Suns since it sends the right
message to the rest of the league and future free agents. They believe it's
important to make the Suns a "player-friendly" team.
Babby再次聲明除非Nash主動要求,否則他們不會交易他
這次他也解釋了,以敬重和忠誠的態度對待Nash這樣的球員可以給全聯盟以及未來的自由
球員留下好印象
他們相信將太陽塑造成一支對球員友善的球隊是很重要的事
2) Babby made it VERY CLEAR that while the Suns will have cap space this
summer, they won't be pressured into spending it on the wrong players. He
stressed being disciplined and that making the wrong move can set a team back
for a long time.
Babby說得很清楚,即使今年夏天太陽會有薪資空間,他們也不會迫於壓力而胡亂簽人
他強調錯誤的行動可以讓一支球隊沉淪很長一段時間
3) Babby emphasized the need to focus on the draft and pointed out that the
Suns only have two players on the roster they drafted (not counting Nash). He
said the jury is still out on the Brooks deal that gave up a pick but that
they need to "husband" their picks and also do a better job developing young
players.
Babby強調選秀的重要性,並指出目前太陽的輪值名單只有兩名球員是他們選出的(不包含
Nash)
他說在小AB的交易中丟掉一個選秀權的決斷是對是錯還沒有公論,但他們必須妥善管理選
秀,並在培養新人方面做得更好
4) He asked fans for patience and you guys should know by know that I agree
with this.
他請球迷們多點耐心
Suns fans are spoiled with a lot of success and bitter about not getting to
the final promised land (that's me saying that, not him). Try and enjoy the
ride and understand that along with past mistakes, this team did a lot of
things well or they wouldn't have won so many games.
太陽的球迷們被過去的成功給寵壞了,因此對於球隊尚未到達理想境界非常不滿
(上面這句是作者所言,而非Lon Babby)
試著理解在過去的錯誤中這支球隊也做了許多正確的事,否則他們不可能拿下這麼多勝利
The past is the past and this team has been a lot of fun for a long time and
now things are going to have to be rebuilt. It won't happen over night no
matter what approach you favor. It comes down to making smart decisions and
Babby asked for your patience in that process.
這支球隊帶來了許多歡樂,而現在到了該重建的時刻了
重建不會在一夜之間發生,它需要許多明智的抉擇,Babby希望各位對這段過程多點耐心
On another note, I spoke with Lon about the eight to 10 year time frame
quoted for rebuilding from a "blow up". He explained that their research
approach focused on teams since 1994 that traded or otherwise let their best
player go and how long it took them to return to the conference finals.
我與Babby談了在八到十年間"砍掉重練"式的重建
他說他們研究過從1994年之後讓陣中最佳球員離開的球隊需要多少時間才能重返分區決賽
They identified 15 teams that fit into those parameters with five returning
to the conference finals in an average of 10.4 years.
他們找出了15支符合條件的球隊,只有五隊能重返分區冠軍賽,而且平均花了10.4年
原文 http://ppt.cc/BTw7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.182.57
※ 編輯: KANON1117 來自: 111.255.182.57 (02/18 09:43)
→
02/18 09:44, , 1F
02/18 09:44, 1F
推
02/18 09:45, , 2F
02/18 09:45, 2F
→
02/18 09:45, , 3F
02/18 09:45, 3F
推
02/18 09:45, , 4F
02/18 09:45, 4F
推
02/18 09:51, , 5F
02/18 09:51, 5F
推
02/18 10:04, , 6F
02/18 10:04, 6F
推
02/18 10:13, , 7F
02/18 10:13, 7F
推
02/18 10:27, , 8F
02/18 10:27, 8F
※ 編輯: KANON1117 來自: 111.255.191.149 (02/18 10:43)
推
02/18 10:43, , 9F
02/18 10:43, 9F
推
02/18 10:49, , 10F
02/18 10:49, 10F
→
02/18 10:49, , 11F
02/18 10:49, 11F
推
02/18 10:59, , 12F
02/18 10:59, 12F
推
02/18 14:06, , 13F
02/18 14:06, 13F
推
02/18 15:13, , 14F
02/18 15:13, 14F
推
02/18 18:22, , 15F
02/18 18:22, 15F
推
02/18 22:46, , 16F
02/18 22:46, 16F
→
02/18 22:47, , 17F
02/18 22:47, 17F
→
02/18 22:47, , 18F
02/18 22:47, 18F
→
02/19 00:35, , 19F
02/19 00:35, 19F
推
02/19 01:19, , 20F
02/19 01:19, 20F
推
02/19 10:36, , 21F
02/19 10:36, 21F
→
02/19 15:03, , 22F
02/19 15:03, 22F
推
02/19 17:32, , 23F
02/19 17:32, 23F
推
02/19 19:23, , 24F
02/19 19:23, 24F
→
02/19 19:24, , 25F
02/19 19:24, 25F
→
02/19 19:24, , 26F
02/19 19:24, 26F
推
02/19 21:38, , 27F
02/19 21:38, 27F