[外電] Suns, 2 words on Amare: Be careful
Suns, 2 words on Amare: Be careful
http://ppt.cc/cgxQ
The NBA rumor mill is so out of control that this message came
across Twitter on Tuesday:
Breaking News! Amar'e Stoudemire to the Lakers!! He might take less
money to win a championship. The sender? Amare Stoudemire.
這邊說的大略是稍早阿罵在自己的Twitter上面說自己要減薪去湖人的事情。
Even the Suns forward is having fun with a big decision that the
franchise has been mulling. Do you trade him, gain financial freedom
but likely lose fans and games while in an unpopular rebuilding mode?
Or do you continue to build around your go-to guy but risk being
locked into a no-leverage future?
太陽隊目前應該考慮的困境問題是:你打算交易他,獲得更多的財務自由,但失去
更多的球迷並且讓球隊的比賽處於一個不受歡迎的經營模式;還是繼續圍繞著阿罵
這個go-to guy建立球隊,但有可能被鎖定在失去平衡的未來?
When a team is willing to deal its centerpiece,
"it's generally not for talent purposes but for financial reasons
or personality conflicts,"
Orlando Magic Senior Vice President Pat Williams said.
"History would say you almost always end up on the short end."
History offers tough lessons on the far-reaching impact of tough
trade decisions.
Williams knows this well. Even though he directed many successful
trades, fans most remember how, as the Philadelphia 76ers' general
manager in 1986, he traded Moses Malone - along with Terry Catledge
and two first-round picks - for Washington's Cliff Robinson and Jeff Ruland.
魔術副總Williams提到,當一支球隊打算交易掉他的核心球員,通常可不是對這
些有才能的球員該做的。不管是為了經濟因素或者個人的原因,在歷史上留下的
評價往往是為了在短期內做一個結束而為之。
而做出這些決定向來是很困難的,例如這邊舉一項著名的交易為例:
在1986年,七六人隊拿Moses Malone+Terry Catledge+兩個首輪選秀權
去交換華盛頓的Cliff Robinson跟Jeff Ruland。
Philadelphia management erred in thinking Malone's skills were on
sharp decline. Malone, 31, went on to play nine productive seasons,
while Robinson and Ruland spent much of their time on the bench nursing
injuries.
A team three years removed from an NBA title missed the playoffs
eight of the next 12 years.
The lesson? Make sure you have a firm grasp on the state of your
player's skills.
七六人的管理階層並未意識到M.Malone在球隊中對他們的重要性。當時31歲被交易
出去的Malone被交易後仍是在紐約發了九年威,反而被交易來的Robinson和Ruland
大部分的時間都待在板凳上面養傷。而後果是一支在NBA三度拿到冠軍的球隊在接下來
的十二年中有九年與季後賽絕緣。
這個教訓告訴我們,在重建前應該對自己球隊的球員擁有的能耐有一定程度的認識
才行。
Stoudemire, of course, isn't Malone. His career isn't as established,
and concerns about his health, including the detached retina that
sidelined him for half of last season, linger.
His desire for a contract extension when he becomes eligible later
this summer also clouds the issue.
On the other hand, he's 26, an age widely regarded as the start of
an NBA player's prime. Many believe his best play is yet to come.
"The point is, with All-Star-caliber players, you need to be very
careful before you proceed," Williams said.
當然,阿罵並不是Malone。他的生涯還沒走到那麼長,同時他也有傷病上的困擾,
上個球季他為了眼疾缺席了一半的比賽。這樣的傷病疑慮揮之不去。他個人是希望
能在今年夏天解決他的合約問題。
但另一方面來說,阿罵也才二十六歲,正是一個NBA球員正要開始進步的初期而已。
有不少人認為他的好表現才正要開始。
「所以重點是,著手對於這些全明星球員的問題前,你必須非常謹慎的去處理。」
Williams如是說。
Robert Parish was Stoudemire's age when Golden State traded him and
a No. 3 pick in the 1980 draft to Boston for the Nos. 1 and 13 picks.
The Celtics used the third pick to take Kevin McHale, and Boston
soon had one of the finest front lines in NBA history. The Celtics
won three titles during Parish's reign, while the Warriors made the
playoffs just once with their No. 1 draft choice, Joe Barry Carroll.
Their 13th pick, Rickey Brown, averaged 4.4 points in his career.
讓我們來看看另一個案例:
當Robert Parish當年在阿罵這個年紀的時候,勇士隊拿他和第三順位的選秀權
和波士頓塞爾提克交易來第一順位和第十三順位的選秀籤。
塞爾提克用了第三順位選來了McHale,使波士頓很快擁有了一個很棒而且名留
青史的前場球員,接下來也在Parish在位的時候贏得了三個總冠軍;另一方面
勇士用他們的第一指名選擇Joe Barry Carroll,第十三順位則選來了Ricky Brown,
一個生涯平均拿下4.4.分的球員。
Before the trade, Golden State was in disarray and anxious to rebuild.
Many had questions about Parish's motivation. The decision proved costly
and the Warriors, one of the dominant teams in the 1960s, failed to reach
the postseason for six consecutive seasons after the Parish trade.
The lesson? Rebuilding requires a deft draft and astute personnel decisions.
在這個交易之前,勇士隊的重建都在混亂與焦慮當中度過,甚至有人質疑Parish的
意志力不夠。但當Parish被交易走了之後,勇士隊,一支在上個世紀六零年代的一支
具主導地位的球隊連續六年無緣於季後賽。
這個教訓告訴我們,在決定要重建之前應該先做好靈巧的人事規劃草案,同時對於
人事方面的決定也要精明點。
Vince Carter was 27 when he demanded a trade from Toronto in 2004.
The struggling Raptors agreed and sent him the New Jersey Nets while
acquiring Alonzo Mourning, Eric Williams and Aaron Williams and two
mid-to-late future first-round picks.
Mourning chose not to report, and Toronto had to buy out the remainder
of his contract, while neither of the other two players made a
significant impact.
The lesson? Be sure the players you acquire are on board with your plans.
2004年,當Vince Carter 27歲的時候,他吵著要多倫多將他交易。暴龍隊掙扎著
把他送到了紐澤西籃網,交易來Alonzo Mourning、Eric Williams和Aaron Williams。
Mourning並沒有去多倫多報到的意願,暴龍也求仁得仁的買斷了他的合約。而與此
同時,我們都知道另外兩名球員並沒有替暴龍隊帶來顯著的影響。
這個教訓告訴我們,當你選擇要交易的時候,也應該確定球員們會跟上你的計劃。
Sun owner Robert Sarver and General Manager Steve Kerr have taken heat
for the direction of the franchise under their leadership.
The convergence of economic challenges and lack of success are likely
to inspire a very real makeover.
"You build and put pieces together, you go for it and give everything
you got for that big trophy," Williams said. "If you don't get there
and the timing has run out, you can do one of two things: muddle along
or start all over again."
Suns management is contemplating one of the biggest trades of its tenure.
History sends one important message: Proceed with caution.
在太陽的老闆沙佛和總管科科的領導下曾經採取比較專注的經營方向。
但在收斂性的經濟挑戰和缺乏成效可能引發真正的變動。
「你建立和實施起一支球隊,你去為它給予你的一切,只為了獎盃,」Williams說:
「如果你沒有達到目標,同時時間已經用完了,你可以做一兩件事:得過且過,或重新
開始。 」
太陽的管理階層正在考慮一個可能是他們任內最大的交易行動。
而歷史已經告訴我們一個重要訊息:謹慎行事。
--
→
06/12 18:30,
06/12 18:30
→
06/12 18:31,
06/12 18:31
→
06/12 19:41,
06/12 19:41
→
06/12 21:45,
06/12 21:45
→
06/12 22:10,
06/12 22:10
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.208.79
※ 編輯: bll135 來自: 122.116.208.79 (07/02 01:13)
推
07/02 17:47, , 1F
07/02 17:47, 1F
推
07/02 20:55, , 2F
07/02 20:55, 2F
推
07/02 21:55, , 3F
07/02 21:55, 3F
→
07/06 13:05, , 4F
07/06 13:05, 4F
※ 編輯: bll135 來自: 122.116.208.80 (07/06 13:05)