[外電] SLAMonline Top 50: Steve Nash No.6 (下)
接著是下半段的翻譯囉..............有些翻的可能不順還請大家多交換意見...
原文出處:
http://slamonline.com/online/nba/2008/10/slamonline-top-50-steve-nash-no-6/
==============================================================================
It’s also perhaps worth noting that new Suns coach Terry Porter sports a
71-93 career record. Meanwhile, in the four years Nash has been in Phoenix,
the Suns have gone 232-96. And if you go back to his Dallas days, Nash’s
teams have enjoyed eight straight seasons with 52 or more wins, three with
60-plus. It seems like if either has to adapt to the other, Porter would be
the one to change. And despite his older teammates, you can count on Nash
still pushing it every chance he gets.
這也許對於新的太陽教頭Terry Porter---一位71勝-93敗執教紀錄---來說並不值得一說
。同時,在Nash待在太陽的過去四年裡,太陽的紀錄是232勝-96敗。如果回顧在達拉斯的
球季,Nash的隊友享受了連續八年超過52場的勝利,其中有三年是超過60勝。這似乎顯示
著,如果要討論誰要適應誰時,我想Porter應該是那一位改變的人。除了他年紀大的隊友
之外,他仍積極地在表現在任何他能夠掌握的事情。
There’s some other stuff from that Times article that’s worth mentioning
(it ran in PLAY magazine—you can read the entire thing right here). Like
this quote from D’Antoni: “I’ve always said when Steve retires, I’ll
retire. I don’t want anyone to be able to figure out whether our success is
because of my system or Steve’s ability to make it work.”
在Times雜誌文章中有一些東西值得來提一下(一些也在PLAY雜誌,您可以透過閱讀以下連
結來知道整個文章內容http://0rz.tw/714Ya)。冷笑話曾經提到:「我過去曾一直提到當
Steve退休時,我也會退休。因為我不想讓任何人能夠分辨出我們(太陽隊)究竟是我的組
織系統還是Steve的能力而成功。」
So much for all that. Looks like we’ll find out one way or another. But D’
Antoni finished his thought with this: “I think Steve is one of those guys
who has always lived for the game. You can have all the money in the world,
but for the great players the only thing that matters is winning a title.”
有太多這樣的事情了。不過看來我們有辦法找出一個或其他的方法來證明。但是冷笑話最
後也說:「我認為Steve是一個為了球賽而活的人。你或許可以擁有全世界的錢,但是對
一個偉大的球員來說,最重要的事就是得到那最後的殊榮。」
I believe that. I believe that Nash realizes that, to be considered amongst
the games true greats, that he needs to lift at least one Larry O’Brien over
his head. And while the mix in Phoenix is no longer conducive to 130-128 barn
burners, others want what he wants. Shaq wants that fifth ring. Grant Hill
wants to get out of the first round. Amare wants to get in the MVP
conversation. Terry Porter wants to accomplish what D’Antoni couldn’t.
我相信這點。我相信Nash也了解到,要能夠在場上得到偉大的殊榮,至少也要能夠拿到總
冠軍,將獎盃在面前高高舉起。對於整個太陽隊來說每個人都想要達到這個目標(這句真
的不會逐字翻,看不是很懂)。俠姬想要第五個戒指。Hill想要拿到他尚未拿到的那枚戒
指。阿罵想要角逐MVP。Terry Porter想要完成冷笑話沒達成的目標。
Back to the PLAY story. Nash was asked about his own drive: “I don’t know.
I have a lot of energy and a lot of motivation. I have a hard time sitting
still. I guess in a way I can’t live with the alternative to being driven,
which is sitting around being bored. If I’m going to go for something, I’m
really going to go for it. I think I realized as a kid that I would keep
going when other kids stopped. If my legs are there, if my quickness is
there, I can have a good game. If not, I try to find other ways of making
plays without being quick. Making smart plays. Making the game simple.”
回到PLAY的故事。Nash被問到有關他的運動能力。他說:「我不知道。我有很多精力,也
很多幹勁。我覺得我很難坐著不動。我猜我應該沒辦法坐在那邊無所事事的生存著。假如
當我要追求一件事情,我就會努力專心的去完成。我知道在我小時候,當其他小朋友都停
下腳步時,我還是會繼續的向前邁進。假如在場上我的雙腳、我的速度還在,我可以打出
一場好球。假如沒有了速度,我也會想辦法用別的方式在這種情況下打球。用腦袋瓜子打
,讓比賽簡單些。」
This is not over, not by a long shot. Nash may not post the numbers he has
the past four years, but he will remain the same player. The Steve Nash he
was in Dallas is long gone. He’s come too far, accomplished too much. He’s
been rebuilt—smarter, faster, stronger. At 34, he’s still very much in his
prime. And who’s to say he can’t play in a different system? He excelled
feeding a seven-foot sharpshooter in Dallas, he excelled leading the League’
s most devastating fast break in Phoenix. You can question his MVP awards,
but I don’t see how you can question the player who won them.
故事並未結束。Nash或許不會在數據上有過去四年般的顯眼,但是他還是會維持大家所知
道的飄髮哥。在Dallas的Steve Nash已是久遠的了。他在這四年中,完成了許多偉大的任
務,就彷彿好像在太陽隊待上很久一樣(就我的理解應該是指這樣)。他已經重新改裝
---一個聰明的、快速的、強壯的Steve Nash (作者在此處放了一個連結:
http://0rz.tw/054Y6)。即使在34歲的這一年,他依舊維持他最好的水準。有誰說他無法
在不一樣的系統中打球?在Dallas,他可以精準地將球餵給一個七呎高的狙擊手;在太陽
隊他帶領著全聯盟最有破壞性的快速部隊。你或許會質疑他的MVP,但我沒看到你能用一
個更好的球員來質疑他。
(Some numbers that had no place anywhere in the preceding but I think are
interesting nonetheless: Nash has missed 248 free throws in his career. A
certain large-boned teammate of his once missed 473 in a season. Nash has
played in 108 career playoff games, while a certain predecessor at the point
in Phoenix who was drafted the same year has only played in 18. Meanwhile,
Nash has earned $71 million in his career, the predecessor nearly double
that. Funny how things work.)
(有些數據在文章中無法置入,但是我覺得這些是很有趣的:Nash在生涯中有248次的罰球
沒有投進,而Nash生涯其中一個有高大骨架的隊友在一個球季中罰球就有473個沒有投進
。Nash曾打過108場季後賽,而有一位和Nash同年進入NBA的太陽隊前輩只打過了18場。同
時,Nash在生涯裡一共賺了七千一百萬美元,而那位前輩所賺的薪水是Nash的兩倍多。這
個很有趣吧!)
==============================================================================
我想Nash真的很厲害,年紀越大越打出他的身價,真的也就像作者後面所提到的,
或許很多人會說Nash那幾年不該拿到MVP,但是真的沒辦法忽視他對太陽隊的貢獻。
今年真的不奢望Nash再拿下一座MVP,但還蠻希望看到他將Larry O'Brien盃高高舉起。
期待2009年的六月,能夠在NBA官方網站上看到那張照片。
Steve Nash,我們等你舉起Larry O'Brien。就在2009。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.249.88
※ 編輯: yanlun 來自: 118.166.249.88 (10/30 00:02)
推
10/30 00:16, , 1F
10/30 00:16, 1F
推
10/30 00:18, , 2F
10/30 00:18, 2F
推
10/30 00:36, , 3F
10/30 00:36, 3F
推
10/30 00:52, , 4F
10/30 00:52, 4F
推
10/30 01:02, , 5F
10/30 01:02, 5F
推
10/30 01:44, , 6F
10/30 01:44, 6F
推
10/30 03:53, , 7F
10/30 03:53, 7F
→
10/30 03:54, , 8F
10/30 03:54, 8F
推
10/30 07:44, , 9F
10/30 07:44, 9F
→
10/30 15:11, , 10F
10/30 15:11, 10F
推
10/30 15:35, , 11F
10/30 15:35, 11F
推
10/30 15:45, , 12F
10/30 15:45, 12F
→
10/30 15:45, , 13F
10/30 15:45, 13F
推
10/30 15:50, , 14F
10/30 15:50, 14F
→
10/30 15:58, , 15F
10/30 15:58, 15F
推
10/30 16:06, , 16F
10/30 16:06, 16F
推
10/30 19:41, , 17F
10/30 19:41, 17F
推
10/30 20:17, , 18F
10/30 20:17, 18F
推
10/30 23:16, , 19F
10/30 23:16, 19F
推
10/31 00:45, , 20F
10/31 00:45, 20F
→
12/12 16:43,
5年前
, 21F
12/12 16:43, 21F
→
04/20 22:17,
5年前
, 22F
04/20 22:17, 22F