[外電] Mavs pull away, Spurs get closer
Mavs pull away, Spurs get closer
小牛一騎絕塵,馬刺日益逼近
Paul Coro
The Arizona Republic
Mar. 8, 2007 12:00 AM
翻譯by太陽外電翻譯小組
(歡迎大家來批兔的看板 AWA-Gorilla)
Just when the Suns broke down with injuries, Dallas took off and San Antonio
rallied.
當太陽遭遇傷病的時候,小牛越戰越勇,馬刺逐漸复蘇.
Dallas' 16-game winning streak has put Phoenix in a position where it has to
look in the rearview mirror at surging San Antonio with more reality than
the idea of chasing down the Mavericks with only 21 games to play.
小牛的16連胜似乎讓太陽有點無法追赶,畢竟只剩下21場比賽了,眼下更現實的
應該是提防不斷追赶的馬刺(注;馬刺今天取胜國王拿下11連胜),他們迫近的
腳步聲似乎就在耳邊了.(原文是說已經能在后視鏡里看到馬刺了)
But has Dallas distinguished itself as being another level even while the
Suns are on a franchise-record pace for wins? Or could Phoenix have been pu
shing that same level if it had been as healthy as Dallas?
是不是該說,雖然太陽正在向創造連胜記錄努力但小牛的記錄仍然顯得胜人一籌;
還是說如果沒有什么傷病的話,太陽也可以達到和小牛一樣的水准?
"You have to give Dallas their due," Suns television analyst Eddie Johnson s
aid. "You have to say they're the best team. The fact that they've been heal
thy has helped, as it did the Suns two years ago when they won 62 games. Dal
las has won pretty and ugly. They have been impressive. But if it gets to a
seven-game season, the Suns are the better team based on that they have seve
n scorers and Dallas has three. But right now, Dallas has been unbelievable."
"小牛的成績值得尊敬",太陽的電視評論員Eddie Johoson說,"你不得不承認他們
現在是最好的球隊,事實上保持隊員的健康讓他們受益匪淺,就像兩年前太陽取得62胜時
的情形一樣.小牛一直在贏球,但如果到了季后賽,太陽作為一支有七位得分手的球隊而
小牛只有三位,那樣的話…… 不過目前小牛确實是無与倫比的."
The Mavericks, whom the Suns visit Wednesday, are 51-9. Every team that has
won more than 50 in its first 60 games has won a championship.
小牛目前51胜9負,而歷史上凡是在前60場取下50胜的球隊最后都成為冠軍.
But the Spurs, who began Wednesday night four back of the Suns in the loss
column, remain in the mix and will play losing teams in their next six games.
而馬刺,目前落后太陽四個胜場,在接下來的六場比賽對他們來說可能都不是什么
大問題.
"The important thing is, on April 15, we need to be rolling with all the guy
s rested and feeling good," Suns coach Mike D'Antoni said. "That's our focus
, keeping San Antonio off our rear ends. They haven't lost a step."
"最重要的是,在4月15日,要保証所有隊員休息充分而且狀態很好",Mike說,
"這就是我們所關注的.甩掉馬刺,他們狀態太好了"
Danger zone
Amar Stoudemire picked up his 13th and 14th technical fouls of the season
with his first ejection Wednesday. It put him two technicals from getting an
automatic one-game suspension.
Only Detroit's Rasheed Wallace (17 technicals) has more. NBA players get a o
ne-game suspension upon their 16th technical and for every two thereafter.
Stoudemire was hit with his first technical Wednesday from Jack Nies when he
was leaving the floor at halftime, arguing a no-call on his last shot. He w
as ejected four minutes into the second half by Bob Delaney, who issued Stou
demire a technical after he charged into Matt Carroll. It was unclear whethe
r the technical was for something Stoudemire said or because he tossed the b
all to Carroll, who was lying on the floor.
Amare對山貓的時候得到了本賽季第13和14次T,然后會被自動停賽一場.目前僅
次于Rasheed的17次.要小心了,拿到第16次T會被停賽一場而且從此每拿兩個T就會被
停賽一場.(這個我記得有人翻譯哪篇文章的時候說過了).
봩
Banks inactive
With Boris Diaw returning and Eric Piatkowski staying in the rotation Wednes
day, Marcus Banks was placed on the inactive list for the first time this se
ason. It was strictly a roster move. Banks is healthy but did not sit on the
bench because he did not have a jacket to meet the bench dress code.
隨著Diaw的回歸和Piatkowski進入球隊名單,本賽季Banks第一次進入了非出賽
名單.不過Banks沒有出現在替補席上,因為他沒有合适的著裝.(怎么回事?XDDDD)
-------------------------------------
紅色字的那段我不怎么明白.抱歉.
全篇都是在小牛馬刺,好吧,關心對手就是關心自己.
--
不過是种發泄 何必認真看待
翻些不懂的書 然後假裝喜歡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.92.199.97
推
03/09 17:47, , 1F
03/09 17:47, 1F
推
03/09 17:47, , 2F
03/09 17:47, 2F
推
03/09 17:59, , 3F
03/09 17:59, 3F
推
03/09 18:29, , 4F
03/09 18:29, 4F
→
03/09 18:30, , 5F
03/09 18:30, 5F
推
03/09 18:47, , 6F
03/09 18:47, 6F
推
03/09 20:13, , 7F
03/09 20:13, 7F
推
03/09 20:20, , 8F
03/09 20:20, 8F
推
03/09 21:20, , 9F
03/09 21:20, 9F
推
03/09 23:52, , 10F
03/09 23:52, 10F
→
03/09 23:54, , 11F
03/09 23:54, 11F
推
03/12 09:23, , 12F
03/12 09:23, 12F