[閒聊] 意外發現的攜帶式pda架 給查單字參考
pda當翻譯機 最大的問題就是視角問題嘛
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=WaterSyaoran&b=2&f=1356043080&p=85
電子辭典都不會是躺平的 如果是躺平的也真的比較不好用 都是為了更輕才躺平
但是pda不只躺平 而且重量也不是超輕翻譯機的重量 雖說135g也很輕
我之前都是想 用鉛筆盒去墊高 可是都會滑阿滑的 也不能按
變得雖然墊高了 但是必定要外接鍵盤
躺平在書上 根本看不見 要用手拿著 很不便
某天上課忽然發現 可以用這方法阿!!! 以前怎麼沒有發現過
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=WaterSyaoran&b=2&f=1356043078&p=83
用眼鏡盒 還有眼鏡布保護 眼鏡盒底部也是布料 不會傷害到PDA
且本來就要帶眼鏡盒的
就算沒有帶眼鏡的人 拿來當作鉛筆盒也是很不錯的選擇
不過最大的好處似乎也只有當翻譯機這種查資料的時候有差
打電動當然要拿著 看漫畫其實他也沒多重
主要是當字典查完之後又要拿到一邊去
看影片 放著不理他應該不會倒下 不過當辭典要去按他
原廠都沒有架高的設計只好DIY了
而且可以適用各pda的說 pda手機應該也能適用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.170.51
※ 編輯: NSyaoRan 來自: 220.129.170.51 (11/23 17:30)
※ 編輯: NSyaoRan 來自: 220.129.170.51 (11/23 17:30)
→
11/23 17:37, , 1F
11/23 17:37, 1F
推
11/23 19:01, , 2F
11/23 19:01, 2F
推
11/23 19:09, , 3F
11/23 19:09, 3F
推
11/23 19:43, , 4F
11/23 19:43, 4F
推
11/23 22:54, , 5F
11/23 22:54, 5F
推
11/23 22:59, , 6F
11/23 22:59, 6F
推
11/23 23:08, , 7F
11/23 23:08, 7F
→
11/23 23:09, , 8F
11/23 23:09, 8F
※ 編輯: NSyaoRan 來自: 220.129.170.51 (11/23 23:14)
推
11/23 23:22, , 9F
11/23 23:22, 9F
推
11/23 23:22, , 10F
11/23 23:22, 10F
推
11/23 23:22, , 11F
11/23 23:22, 11F
推
11/23 23:22, , 12F
11/23 23:22, 12F
推
11/23 23:36, , 13F
11/23 23:36, 13F
推
11/24 00:11, , 14F
11/24 00:11, 14F
推
11/24 01:07, , 15F
11/24 01:07, 15F
→
11/24 01:08, , 16F
11/24 01:08, 16F
推
11/24 01:26, , 17F
11/24 01:26, 17F
→
11/24 01:27, , 18F
11/24 01:27, 18F
推
11/24 09:58, , 19F
11/24 09:58, 19F
推
11/24 11:01, , 20F
11/24 11:01, 20F
→
11/24 11:01, , 21F
11/24 11:01, 21F
推
11/24 23:14, , 22F
11/24 23:14, 22F
→
11/24 23:14, , 23F
11/24 23:14, 23F