O'Neal, Bender plan to be ready

看板PACERS作者 (Cola)時間19年前 (2004/10/28 18:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
O'Neal, Bender plan to be ready http://www.indystar.com/articles/2/190010-1822-179.html 他們因傷還未能夠上陣,但希望能出席對Cavaliers的開幕戰。 They remain sidelined with injuries but hope to play in season opener against Cavaliers. By Mark Montieth and Sekou Smith mark.montieth@indystar.com October 28, 2004 Conseco Fieldhouse的管理層制定了新的規定,限制了職員在Training Room的出入。 這是合理的。受傷的球員在將來的日子必會在那兒慶祝。 (按:完全看不明白…我敗了。) Conseco Fieldhouse management has instituted new rules to limit access for employees to the Indiana Pacers' training room on game nights. It makes sense, given all the injured players who are sure to be congregating there in the coming days. Jeff Foster和Anthony Johnson會在傷兵名單開始他們的球季,Jo,Bender和Harrison正在護理那讓他們缺席大部份季前賽的傷害。 Jo和Bender計劃缺席星期五對Denever的最後一場季前賽,但希能在星期三對Cleveland的開幕戰準備好上陣。 Jeff Foster and Anthony Johnson will open the season on the injured list and Jermaine O'Neal, Jonathan Bender and David Harrison are nursing pains that have kept them out of most of the preseason games. O'Neal and Bender plan to skip Friday's final preseason game against Denever but are hopeful of being ready for the regular-season opener at Cleveland on Wednesday. O'Neal,左腳韌帶受損,在星期三workout時,並沒有感到痛楚。他會在今天被隊醫Dan Dyrek檢查以得知他的最新情況。 教練Rick Carlisle說他非常關心Jo能否在開幕戰上陣,但Jo的隊友相信他可以。 (按:相比能否上陣,Jo在球季裡的健康不是更重要嗎?) O'Neal, who has a strained ligament in his left foot, worked out early Wednesday without pain. He will be examined by physical therapist Dan Dyrek today for an update on his condition. Coach Rick Carlisle said he's "very concerned" about O'Neal's availability for the opener, but O'Neal's teammates are confident he will play. Bender,在訓練營開始前一個星期的一場pickup game受到了左膝瘀傷,說他預料自己能在下個生期出戰。 在星期三的賽事之前四十五分鐘,Harrison碰上Pacers的練員,並希望能出場。他最終沒有上場,希望在星期五時可以。 Bender, who bruised his left knee in a pickup game a week before the start of training game, said he expects to be able to play next week. Harrison met with the Pacers; training staff 45 minutes before Wednesday's game and was hoping to get clearance to play, but did not. He hopes to play Friday. 「現在不是背上不任何不必要的危險的時候。」Carlisle說。 "There's just no point in taking unnecessary risks right now," Carlisle said. 很累,系統怪怪的,我都不知道被踢出去幾多次了。 第一次弄顏色,很好玩。 現在的唯一感覺是:傷兵乖乖的去養傷就行了! 反正兵源怎麼看都這麼缺乏… 我寧可你在季初受傷,也不要在季末甚至季後賽,更不想看到有人一傷再傷… (想到了魔術隊…)(默) 大家加油吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.218.43.104

140.123.220.119 10/28, , 1F
我覺得 "慶祝"是種諷刺法吧
140.123.220.119 10/28, 1F
文章代碼(AID): #11WCEQk0 (PACERS)