[CAFE] 2AM 110407 趙權 TO IAM
TITLE:1001
留言時間:2011-04-07 02:00 AM
2008.07.11 , I AM 我親愛的粉絲們:
時間過得越快,我們越會覺得每一天每一個瞬間都是如此的珍貴、幸福並且對此我們是充
滿著感謝與感恩。
2AM的音樂還有從出道以來到現在都有著不同的面貌。
我們做過美麗的約定、彼此信任與愛護。
到現在為止,我們一起努力的哭過、笑過、生氣過…
感受過了許多大大小小不同的感覺,我們也正在用相同的心情繼續往前。
雖然現在可以休息一下再繼續前進,雖然可以暫停下來喘一口氣…
但是我們依然是用著很快的步伐繼續向前邁進的。每一個瞬間都會在記憶中留存。
有美好的記憶、被遺忘的記憶、希望找尋的記憶,每一個都是我們大家一起製造、累積出
來的。
歌手與粉絲之間的距離看似遙遠又接近…
因為如果沒有我們就沒有粉絲們,沒有粉絲們的話我們也不會存在。
這真的是一種非常神奇的關係,但是我們一起走過…
所以我送給你們大家好聽的歌曲以及滿滿的快樂,我們一起感受歡笑、淚水、幸福
2AM是非常喜歡唱歌、非常熱愛音樂的四個男人。
I AM是喜歡聽2AM唱歌的一群人,因為2AM就會感到幸福並且永遠愛著2AM的粉絲們。
所以在我們出道的1001天的時候我也一直不斷的思考、練習
為了以後能夠用更好、更棒的音樂以及面貌來報答你們大家,我們將與I AM共同前進
我們愛你們大家,繼續前進吧~(Keep Going,,)
-2AM隊長 趙權-
撰寫:Kpopn 的 CHI
來源:2AM Cafe;百度亞當夫婦吧;權世界
轉載請註明:http://kpopn.com
翻譯2:
圖文版:http://ppt.cc/8n8T http://ppt.cc/(9wr
中文翻譯:梨花頭FJ @權世界Kworld
製版:angelia
翻譯3:
圖文版:http://ppt.cc/k8sl
來源:百度亞當夫婦吧
翻譯:雯(綜合英文韓文翻譯)
英文來源:IAMFOR2AM
翻譯4:
圖文版:http://ppt.cc/Un,x http://ppt.cc/36hD
翻譯轉載自Adam380ct'Love
翻譯:小雅
韓文原文:
推 daine:趙權吧有貼這個 http://tieba.baidu.com/f?kz=1044914470
--
目前看到的翻譯總共有4版
因為覺得KPOP翻得比較接近台灣的用語習慣 所以重新編輯過了
但也另外把其它的翻譯都放上 讓大家都可以看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.152.55
推
04/07 14:22, , 1F
04/07 14:22, 1F
推
04/07 14:24, , 2F
04/07 14:24, 2F
推
04/07 14:28, , 3F
04/07 14:28, 3F
→
04/07 14:38, , 4F
04/07 14:38, 4F
推
04/07 14:42, , 5F
04/07 14:42, 5F
推
04/07 14:44, , 6F
04/07 14:44, 6F
推
04/07 14:47, , 7F
04/07 14:47, 7F
推
04/07 15:05, , 8F
04/07 15:05, 8F
→
04/07 15:13, , 9F
04/07 15:13, 9F
推
04/07 15:44, , 10F
04/07 15:44, 10F
推
04/07 15:50, , 11F
04/07 15:50, 11F
推
04/07 16:13, , 12F
04/07 16:13, 12F
推
04/07 16:25, , 13F
04/07 16:25, 13F
推
04/07 16:25, , 14F
04/07 16:25, 14F
推
04/07 16:42, , 15F
04/07 16:42, 15F
推
04/07 17:02, , 16F
04/07 17:02, 16F
推
04/07 17:02, , 17F
04/07 17:02, 17F
推
04/07 17:03, , 18F
04/07 17:03, 18F
推
04/07 17:15, , 19F
04/07 17:15, 19F
推
04/07 17:21, , 20F
04/07 17:21, 20F
推
04/07 17:48, , 21F
04/07 17:48, 21F
推
04/07 18:13, , 22F
04/07 18:13, 22F
推
04/07 18:24, , 23F
04/07 18:24, 23F
推
04/07 18:39, , 24F
04/07 18:39, 24F
推
04/07 18:40, , 25F
04/07 18:40, 25F
推
04/07 18:41, , 26F
04/07 18:41, 26F
推
04/07 19:30, , 27F
04/07 19:30, 27F
推
04/07 19:34, , 28F
04/07 19:34, 28F
推
04/07 19:41, , 29F
04/07 19:41, 29F
推
04/07 20:12, , 30F
04/07 20:12, 30F
推
04/07 20:13, , 31F
04/07 20:13, 31F
→
04/07 20:13, , 32F
04/07 20:13, 32F
→
04/07 20:14, , 33F
04/07 20:14, 33F
推
04/07 20:28, , 34F
04/07 20:28, 34F
推
04/07 20:55, , 35F
04/07 20:55, 35F
推
04/07 21:24, , 36F
04/07 21:24, 36F
推
04/07 21:46, , 37F
04/07 21:46, 37F
推
04/07 21:47, , 38F
04/07 21:47, 38F
→
04/07 21:48, , 39F
04/07 21:48, 39F
推
04/07 21:58, , 40F
04/07 21:58, 40F
推
04/07 22:42, , 41F
04/07 22:42, 41F
推
04/07 22:47, , 42F
04/07 22:47, 42F
推
04/07 22:50, , 43F
04/07 22:50, 43F
推
04/07 22:58, , 44F
04/07 22:58, 44F
推
04/07 23:01, , 45F
04/07 23:01, 45F
推
04/07 23:14, , 46F
04/07 23:14, 46F
→
04/07 23:43, , 47F
04/07 23:43, 47F
推
04/08 00:38, , 48F
04/08 00:38, 48F
推
04/08 00:49, , 49F
04/08 00:49, 49F
推
04/08 00:51, , 50F
04/08 00:51, 50F
推
04/08 01:07, , 51F
04/08 01:07, 51F
推
04/08 01:21, , 52F
04/08 01:21, 52F
推
04/08 01:25, , 53F
04/08 01:25, 53F
→
04/08 01:30, , 54F
04/08 01:30, 54F
推
04/08 10:37, , 55F
04/08 10:37, 55F
推
04/08 12:33, , 56F
04/08 12:33, 56F
推
04/08 14:32, , 57F
04/08 14:32, 57F
推
04/08 15:18, , 58F
04/08 15:18, 58F
推
04/08 18:34, , 59F
04/08 18:34, 59F
推
04/08 19:22, , 60F
04/08 19:22, 60F
推
04/09 00:54, , 61F
04/09 00:54, 61F
※ 編輯: calture 來自: 220.136.36.157 (04/09 17:27)