[推特] 2AM 101225-27 趙權更新

看板Oneday作者 (Petal)時間13年前 (2010/12/27 11:11), 編輯推噓14(14010)
留言24則, 15人參與, 最新討論串1/1
台灣時間 由下往上 1227 @Khunnie0624 科科噢 哥阿^_^* 19:14 Khunnie0624(NichKhun) 科科科科科 好想你~ 有空的時候一起吃飯吧~ 贊成?? 科科科^^ 18:55 和玉葉一起收看全部我的愛的各位~! 為了拍攝外景戲而移動,在車上繼續鎖定節目!! 18:46 @Khunnie0624 阿 科科科科科 真好笑 科科科 我也要上傳才行 18:45 (NichKhun)"Hyung!! What I'm trying to say is that I wanna sing instead of rapping! Please let me singggg~" http://twitpic.com/3k61jy "哥!!我想說的是我想要唱歌而不是只是rap!拜託讓我唱歌~" http://twitpic.com/3k61jy 18:42 昨天演唱會的時候和泰宇哥跟浩英哥! 還有成員們! 感覺好像變成了god~!>_<好榮幸!!! 阿 今天也是從早上就開始在拍情景劇^^下雪都是在日山看到的.. http://twitpic.com/3k5rnk 17:58 1226 2010年2AM首次單獨演唱會 在首爾第3天.!今天真的是最棒的! 剩下的7場公演也要開心的 一起動起來喔!^^ http://twitpic.com/3jwiok http://twitpic.com/3jwimb 22:41 JANEyjK 我也是┬┬ ┬┬ 不愧是我們趙權阿,真的做得非常非常非常好!!更真實的感覺 到你成為潮流的理由了- 非常開心的看了演唱會,謝謝囉! 15:16 @JANEyjK 姊姊!!! 昨天真是太開心了!!!!!! 14:07 JANEyjK 權阿!!今天也要加油喔!!! 13:01 2010 2AM首次在首爾的單獨演唱會最後公演! 今天也要超級開心的一起動起來喔~?! http://twitpic.com/3jrlif http://twitpic.com/3jrlhi 12:20 1225 雞爪Party !!! 呃啊 好辣 ┬┬ ┬┬ 啊還是非常的好吃~! 高麗大的雞爪最棒..... http://twitpic.com/3jk573 23:45 @Kapsookim 老師..! 演唱會沒有來嗎???來嘛 來嘛 ┬┬ ┬┬ ┬┬ ┬┬ ┬┬ 還有我也一樣是村內的居民...也要給我阿.. 16:31 Kapsookim(金甲洙) 權阿,聽勝雅說昨天公演很棒. 恭喜你.今天也要加油!!!和勝雅一起 喝了咖啡,羨慕嗎? 下次也請你吧~呵http://plixi.com/p/65354395 16:09 今天也會一起動起來嗎~?! 一起來有聽覺,和視覺,享受的2AM演唱會! 直到全國巡迴 結束的那天為止!繼續給予我們呼喊聲吧! http://twitpic.com/3jedq0 http://twitpic.com/3jedos 14:53 RTBigHitEnt http://yfrog.com/h2mmkmj 2AM首次單獨演唱會..第二天.. 今天也會有很多人來吧?? 晚上7點..華正(音譯)體育館見~~^^ 11:31 嬰兒耶穌誕生的節日聖誕節..感謝所有的一切,在主的恩惠下希望大家都能幸福的度過 這一天~^^http://twitpic.com/3jbn7s 11:08 ------------------------------------------------------------------------------ F:趙權推特 譯:pchen1989@PTT-Oneday 我發現就算我這幾天沒有貼權兒的翻譯 大家也不會去找其他翻譯組的貼上來耶 是大家都覺得權兒的推特是我在負責的嗎? 科科~~因為我這兩天都在打工很晚才到家所以沒辦法即時翻譯給大家看~ Sorry~(金洙元Style)XDDDD韓劇中毒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.207.34

12/27 11:27, , 1F
p大的崔高! 感謝翻譯^^
12/27 11:27, 1F

12/27 14:39, , 2F
感謝翻譯!!!
12/27 14:39, 2F

12/27 14:58, , 3F
感謝翻譯~~
12/27 14:58, 3F

12/27 17:05, , 4F
是說很習慣看P大的翻譯欸!翻譯得很完整也會把前後留言一
12/27 17:05, 4F

12/27 17:05, , 5F
起貼上來讓大家不會看留言看得霧煞煞~謝謝P大都辛苦的爲
12/27 17:05, 5F

12/27 17:06, , 6F
我們翻譯權兒的推特:)
12/27 17:06, 6F

12/27 17:27, , 7F
感謝翻譯~感謝翻譯~~~
12/27 17:27, 7F

12/27 18:03, , 8F
好像想知道其他七場會在何時哩~
12/27 18:03, 8F

12/27 20:27, , 9F
真是太謝謝大家對我的愛戴了~如果有時候有點小失誤
12/27 20:27, 9F

12/27 20:28, , 10F
也請大家多多包涵囉~~<(_ _)>
12/27 20:28, 10F

12/27 20:28, , 11F
1122那天的推特有寫接下來4場巡迴的時間喔!
12/27 20:28, 11F

12/27 20:31, , 12F
感謝翻譯!!!
12/27 20:31, 12F

12/27 20:31, , 13F
習慣看P大的翻譯 比較順暢好懂~^^" 辛苦了~
12/27 20:31, 13F

12/27 21:02, , 14F
Khun的推配上照片太好笑了 XD
12/27 21:02, 14F

12/27 21:02, , 15F
尼困那張圖片也太好笑XDDD 我想唱歌啊~
12/27 21:02, 15F

12/27 21:13, , 16F
感謝P大的翻譯:DD
12/27 21:13, 16F

12/27 21:50, , 17F
困那張圖太好笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/27 21:50, 17F
※ 編輯: pchen1989 來自: 111.251.201.248 (12/27 23:21)

12/28 01:34, , 18F
感謝p大!!!整理的完全清楚!!!就算可能在其他地方看過
12/28 01:34, 18F

12/28 01:35, , 19F
看過了 我還是會很習慣的來看p大的翻譯!!感謝你~~~
12/28 01:35, 19F

12/28 09:23, , 20F
因為P大的翻譯都超清楚的!!其他的都是參考用XDDD
12/28 09:23, 20F

12/28 09:25, , 21F
主要是習慣了P大的翻譯 用語上也比較接近我們^ ^
12/28 09:25, 21F

12/28 13:01, , 22F
謝謝翻譯!在其他地方也會有翻譯,但是我都會再進PTT看
12/28 13:01, 22F

12/28 13:05, , 23F
總是覺得PTT裡的翻得比較好,不管是這邊或是其他版
12/28 13:05, 23F

12/28 13:08, , 24F
因韓文無能的我又總是覺得對岸的用語很難理解
12/28 13:08, 24F
文章代碼(AID): #1D60Feai (Oneday)