[心得] 關於座談會的流言澄清(轉譯)
轉自:fortyninepointfive bananas
翻譯:akajean
這是一個美籍韓國人的博客, 在各大英文站點都有轉載, 請還能冷靜的孩子們認真讀一下
, 我邊翻譯邊編輯, 歡迎anti,
原文:http://tinyurl.com/yhdfoep
關於座談會的流言
關於座談會的流言非常可怕,就我從tumblr和2onday看到的而言, 這些說成員們表現得
很粗魯和傲慢, 以及詆毀宰範名譽的流言讓很多2PM的fans感到震驚和難過. 我想試著
為他們澄清, 從一個粉絲的角度
我是美籍韓國人, 在美國和韓國都上過學. 我現在住美國, 但是我的家在韓國, 因為那
是我整個家族居住的地方. 我下載了座談會的音頻想親耳聽聽, 因為我對大多數粉絲間
流傳的說法都抱有懷疑態度. 我韓英兩種語言都很流利, 所以我希望在我試著澄清那些
流傳著的(錯誤)翻譯的時候, 你們能夠相信.
對我而言,2PM的成員們在整個座談會上始終都很有禮貌. 相反, 我覺得fans們反而表現
得不必要的粗魯. 開始的10分鐘fans們都在爭論她們應該有權拍攝座談會, 雖然JYP代表
多次表示他允許錄音, 但是不允許錄影, 因為擔心日後這些影像會被他人利用來抹黑2PM
成員.聽到這個(非常合理)的要求, fans們爆發出大笑, 並且說了很多諷刺和羞辱的話,說
JYP代表的要求太不可理喻. 她們有些句子粗魯到我不敢相信. 2Pm的孩子們在這期間一直
保持沈默, 但是JYP代表也沒有提高嗓門, 只是重複這個要求直到fans們同意. 整個錄音
裏,能聽到一些無禮的fans在孩子們回答問題的時候不斷地打斷他們.
俊昊從來沒有像宣稱的那樣說過"我從心眼裏恨宰范哥". 他的話不能被斷章取義. 他說的
原話是:"我們對他的回歸感到很興奮, 我們在韓國努力, 宰范哥在美國也是一樣. 我們試
著暗示fans們他會回來, 也拼命地為了他的回歸鋪路. 但是當我們聽到發生的事..我們,
也...就在那麼一瞬間...我們恨過宰范哥." 他說的是"我們", 不是"我". 他這句話的語
氣是在解釋, 他對宰範短暫的怨恨是因為, 在他們(相互)所有的努力之後, 對宰範卻不能
回來深深的失望...他並不是因為宰範所做的事而恨他 (不管那是什麼), 而是因為他做的
那件事使他不能回歸.
當俊昊說:"我們拼了命給宰范哥回歸鋪路" 的時候, fans譏笑他說: "誰鋪的路? 誰?" 隨
後俊昊更正說: "我們大家, 包括我們寶貴的fans和成員.我們都在一起努力地想要帶他會
來, 不是嗎?" (說一下個人感受...我為俊昊感到非常的難過. 宰範離開後2PM的孩子們下
了這麼多苦功,在大眾面前建立良好的形象. 正如他在後面所說, 他們在所有的表演裏,綜
藝節目等等裏, 從來沒停止想過宰範. 對於他因為說這些而被fans攻擊, 我感到非常不尊
重)
當燦成說他們還是愛著宰范哥, 說他們仍然當他是最好的朋友, 如果以後他們想念他,也
會誠實地表達這份想念, fans們嘲笑了他(燦成).
最大聲的fans裏有一位是一個母親 (她說了很多次她有一個跟2PM孩子們年齡相近的兒子)
-[什麼?!!!大媽們不太適合這種場合吧?]-她攻擊孩子們說, 他們把宰範像"人肉垃圾"一
樣扔掉. 她說無論家人做了什麼,你都應該抱緊他而不是跑其他. 她說fans們會因為(成員
們)背叛宰範而丟棄2PM (她說的好像2PM孩子們"殺了"宰範, 並讓他淪為"國民垃圾"一樣)
.[對不起,但是我認為這種fan的攻擊太荒謬了, 太-t-m-d-不敢相信了.]2PM的孩子們非常
非常尊敬地回答, 在她說完以後問她有沒有什麼問題. 她又說了幾句話,但是仍然沒提問
題. 不管怎樣, 他們回應道:"我們對於傷害到您感到很抱歉. 我們理解您, 因為我們也受
了傷. 我們真的覺得沈默是唯一保護宰範的方法, 這是我們由衷的話." 他們繼續說道,
出於對宰範的愛和保護他的願望,這件事不能告知fans. 他們表示, 即使將來結婚了成家
了,也會永遠把"我們7個"看做2PM的一部分, 這也是為什麼他們至死也要保護宰範 ["至死
"這部分在韓語裏沒有那麼戲劇性, 它在韓語裏比英語裏更加日常]. 他們反復地說他們必
須這樣做, 因為愛宰範, 並且不斷地道歉.
有謠言說2PM孩子們稱他們永遠不會原諒宰範. 這明擺的不真實. 俊昊明確地說:"我們已
經原諒宰范哥." 他繼續說, 儘管他們已經原諒他, 並會永遠把他當成兄弟, 他的錯誤太
嚴重, 以至於不能向fan公開, 如果fans們知道真相, 也會跟2PM成員一樣震驚和無語.他
為必須說這樣的話而道歉.
佑榮說:"請理解我們心裏並沒有拋棄宰範哥. 拜託, 讓我們之間立誓. 不是在6個人之間
,而是在7個成員及今天在場所有人之間. 不管別人說什麼, 我們發誓會保護他直到最後.
" 在音頻裏聽到, 作為回應, 一些fans大笑竊笑, 說"切!" (在韓語裏, "切"是一個常用
的詞, 表示你不相信對方的話. 這個詞非常的不尊敬和粗魯, 除了在朋友之間開玩笑以外
...在這裏顯然不是].
有一個問題是關於2PM孩子們是否是從宰範本人那裏聽到這個消息, 還是通過公司.峻秀回
答道, 他們首先從CEO那裏得知, 但事後與宰範通電話, 7個人一起直接談過話
當JYP代表解釋他們為什麼寫說宰範因為嚴重的私人問題不能回歸(而沒有用一個不太有傷
害性的原因來掩蓋), 是因為出於保護剩下6個成員不被看做是宰範的背叛者的時候,很多
fans打斷他說,"但是我們真的認為他們是叛徒." [我心碎地想像著, 孩子們必須坐在那兒
聽著自己的fans說這樣的話, 而不能為自己辯解]. 代表繼續講完自己的回復, 沒有理會
這個指責.
注: 這不是一個完整的翻譯. 這些都是我個人從中摘選的, 因為我覺得這些部分能夠幫助
反駁那些可怕的謠言. 而且, 音頻噪音很多,有些部分很難聽清.
還有就是, 因為有一個很重要的作業下周要交, 我暫時還不能聽完整個檔. 這部分包含了音頻的前90分鐘. 我有時間會繼續聽下去, 但是我想做這個, 因為它很重要, 為了聽不懂看不懂韓語的2PMfans們. 希望你們有的人覺得有幫助, 歡迎回帖,
------------------------
P. S. 小更新及澄清: 有些fans的說法"是"真的. 在我聽過的前90分鐘裏, 一下內容為
真:
所有6名成員承認了他們同意宰範不應當回歸2PM的事實.
其中一位(對不起,無法辨認聲音)的確說了, 宰範所做的事"嚴重到無法從我們口中對fans
們說出", 並且因為他們不能說太多而請求理解和原諒
JYP代表確實說"做個比喻, 6名成員, 及公司, 像是這個狀況裏的受害人, 宰範是攻擊者"
.引號裏的部分是解釋為什麼他們誠實地公佈宰範在個人生活犯了嚴重的錯誤,也是為什麼
公司要保護2PM愛的6位成員.我個人不覺得這像很多fans想的那樣惡劣, 雖然說宰範是攻
擊者聽起來很令人不快, 但是這在於你們自己怎麼理解.
JYP代表同時說 (作為以上評論的一部分),6名成員"和一名成員一樣重要",他從來沒說6個
人比一個人重要.
有人(我不確定是誰-我覺得應該是JYP代表) 回答了"是",當他被問道,宰範的錯誤是不是
嚴重到就算Myspace的事情沒有發生,也足以迫使他離隊.我聽說所有的成員也回答了是,不
過在這個音頻上, 我只聽到一個聲音. 也許他們點頭了, 我不知道.
我一直在看2OD的謠言, 我相信以上是我根據音頻所能確認的. 請注意
1) 這只是4個小時的文件裏的前90分鐘
2)很明顯 我看不到孩子們的肢體語言,所以無法加以評論
3) 音頻的某些部分很嘈雜,聽不清楚,但是我盡力了.我信任我們2PM的孩子們,我相信他們
說的.
----------------------------------------------------------
我也聽了錄音檔,fans的語氣的確是有些強硬
的確,6人的語氣並沒有什麼不禮貌
也許翻譯並沒有很客觀
不過,相不相信6人,還是看個人吧!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.53.79
推
03/01 20:32, , 1F
03/01 20:32, 1F
推
03/01 20:34, , 2F
03/01 20:34, 2F
推
03/01 20:36, , 3F
03/01 20:36, 3F
→
03/01 20:36, , 4F
03/01 20:36, 4F
推
03/01 20:37, , 5F
03/01 20:37, 5F
推
03/01 20:41, , 6F
03/01 20:41, 6F
推
03/01 20:41, , 7F
03/01 20:41, 7F
推
03/01 20:42, , 8F
03/01 20:42, 8F
→
03/01 20:42, , 9F
03/01 20:42, 9F
推
03/01 20:42, , 10F
03/01 20:42, 10F
→
03/01 20:43, , 11F
03/01 20:43, 11F
→
03/01 20:43, , 12F
03/01 20:43, 12F
→
03/01 20:44, , 13F
03/01 20:44, 13F
→
03/01 20:44, , 14F
03/01 20:44, 14F
→
03/01 20:47, , 15F
03/01 20:47, 15F
→
03/01 20:47, , 16F
03/01 20:47, 16F
推
03/01 20:54, , 17F
03/01 20:54, 17F
→
03/01 20:54, , 18F
03/01 20:54, 18F
→
03/01 20:55, , 19F
03/01 20:55, 19F
→
03/01 20:56, , 20F
03/01 20:56, 20F
推
03/01 20:56, , 21F
03/01 20:56, 21F
→
03/01 20:56, , 22F
03/01 20:56, 22F
推
03/01 21:01, , 23F
03/01 21:01, 23F
推
03/01 21:02, , 24F
03/01 21:02, 24F
→
03/01 21:03, , 25F
03/01 21:03, 25F
→
03/01 21:11, , 26F
03/01 21:11, 26F
→
03/01 21:25, , 27F
03/01 21:25, 27F
推
03/01 21:25, , 28F
03/01 21:25, 28F
→
03/01 21:26, , 29F
03/01 21:26, 29F
→
03/01 21:36, , 30F
03/01 21:36, 30F
→
03/01 21:37, , 31F
03/01 21:37, 31F
推
03/01 21:52, , 32F
03/01 21:52, 32F
→
03/01 21:53, , 33F
03/01 21:53, 33F
推
03/01 22:00, , 34F
03/01 22:00, 34F
推
03/01 22:16, , 35F
03/01 22:16, 35F
推
03/01 22:30, , 36F
03/01 22:30, 36F
→
03/01 22:31, , 37F
03/01 22:31, 37F
→
03/01 22:32, , 38F
03/01 22:32, 38F
推
03/01 22:55, , 39F
03/01 22:55, 39F
→
03/01 22:56, , 40F
03/01 22:56, 40F
推
03/01 22:59, , 41F
03/01 22:59, 41F
推
03/01 23:28, , 42F
03/01 23:28, 42F
推
03/02 00:01, , 43F
03/02 00:01, 43F
→
03/02 00:02, , 44F
03/02 00:02, 44F
→
03/02 00:03, , 45F
03/02 00:03, 45F
→
03/02 00:24, , 46F
03/02 00:24, 46F
→
03/02 00:25, , 47F
03/02 00:25, 47F
推
03/02 00:50, , 48F
03/02 00:50, 48F
→
03/02 00:50, , 49F
03/02 00:50, 49F
→
03/02 00:51, , 50F
03/02 00:51, 50F
推
03/02 01:00, , 51F
03/02 01:00, 51F
推
03/02 01:01, , 52F
03/02 01:01, 52F
→
03/02 01:02, , 53F
03/02 01:02, 53F
→
03/02 01:04, , 54F
03/02 01:04, 54F
→
03/02 01:05, , 55F
03/02 01:05, 55F
→
03/02 01:06, , 56F
03/02 01:06, 56F
→
03/02 01:07, , 57F
03/02 01:07, 57F
推
03/02 01:26, , 58F
03/02 01:26, 58F
推
03/02 01:38, , 59F
03/02 01:38, 59F
→
03/02 01:39, , 60F
03/02 01:39, 60F
推
03/02 10:21, , 61F
03/02 10:21, 61F
→
03/02 10:21, , 62F
03/02 10:21, 62F
→
03/02 10:22, , 63F
03/02 10:22, 63F
→
03/02 11:37, , 64F
03/02 11:37, 64F
→
03/02 11:40, , 65F
03/02 11:40, 65F
→
03/02 16:20, , 66F
03/02 16:20, 66F
→
03/02 16:20, , 67F
03/02 16:20, 67F
→
03/02 16:20, , 68F
03/02 16:20, 68F
→
03/02 16:22, , 69F
03/02 16:22, 69F
→
03/02 16:23, , 70F
03/02 16:23, 70F
→
03/02 16:24, , 71F
03/02 16:24, 71F
→
03/02 16:25, , 72F
03/02 16:25, 72F