[心得] 賽事的主播和講評
以前看棒球講評時就這在思考這一點了
主播和球評(賽評)在講評比賽的內容說什麼比較好呢?
某台那位熱血的主播可能比較適合熱血又不懂(或是不想花99元)的觀眾
公視和愛爾達的就比較四平八穩再搭一位該領域的選手或教練
羽球節奏沒那麼緊湊加上有打過,所以大部份都還聽的懂
桌球來回滿快的,聽到球評在說怎麼擰什麼旋什麼弧圈該怎麼反應
可能還不太適合不懂的人又會干擾看球的專注度
體操就更難了,全能賽單桿時
聽講評一連串姿勢的名稱難度分數
有點好奇,這樣的講評對於一般的觀眾效果好不好?
尤其是講評塞了一堆東西給視聽眾時,到底是推廣還是干擾?
以選手的角度講述相關領域的術語似乎太生澀了
李智凱上場前我切到了原音講評稍微聽了一下,
似乎就是針對賽況偶爾插入一些講解,或是講一些選手或賽事相關的趣事
賽事之間留了滿多的空白給觀眾去專注比賽
打個比方說,今天小戴的比賽一直失誤時
球評解讀說陳雨菲的防守太穩固了,小戴不得不試著用更刁鑽的角度來取分
所以才會比平常更多的失誤。也許就有更多人能了解今天這場難打之處。
(這一些戴姊今天講評的就滿不錯的,
像是有提到兩人對戰雖然小戴勝多,可是最近都是陳取勝居多)
另外,記得十幾年前看羽球講評時好像很少用“質量”這個辭彙的說?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.59.94 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1627836524.A.4E6.html
推
08/02 00:51,
2年前
, 1F
08/02 00:51, 1F
推
08/02 00:52,
2年前
, 2F
08/02 00:52, 2F
記得有幾次,講評在短時間內講了一大串選手接連做了那些動作的名稱
對一般觀眾有點多餘吧?尤其又超難懂的
→
08/02 00:52,
2年前
, 3F
08/02 00:52, 3F
→
08/02 00:52,
2年前
, 4F
08/02 00:52, 4F
→
08/02 00:55,
2年前
, 5F
08/02 00:55, 5F
推
08/02 00:55,
2年前
, 6F
08/02 00:55, 6F
推
08/02 00:56,
2年前
, 7F
08/02 00:56, 7F
推
08/02 00:57,
2年前
, 8F
08/02 00:57, 8F
推
08/02 00:58,
2年前
, 9F
08/02 00:58, 9F
→
08/02 00:58,
2年前
, 10F
08/02 00:58, 10F
→
08/02 00:59,
2年前
, 11F
08/02 00:59, 11F
推
08/02 01:00,
2年前
, 12F
08/02 01:00, 12F
→
08/02 01:00,
2年前
, 13F
08/02 01:00, 13F
→
08/02 01:00,
2年前
, 14F
08/02 01:00, 14F
推
08/02 01:01,
2年前
, 15F
08/02 01:01, 15F
→
08/02 01:01,
2年前
, 16F
08/02 01:01, 16F
推
08/02 01:02,
2年前
, 17F
08/02 01:02, 17F
→
08/02 01:02,
2年前
, 18F
08/02 01:02, 18F
推
08/02 01:08,
2年前
, 19F
08/02 01:08, 19F
→
08/02 01:09,
2年前
, 20F
08/02 01:09, 20F
→
08/02 01:09,
2年前
, 21F
08/02 01:09, 21F
推
08/02 01:10,
2年前
, 22F
08/02 01:10, 22F
→
08/02 01:10,
2年前
, 23F
08/02 01:10, 23F
→
08/02 01:11,
2年前
, 24F
08/02 01:11, 24F
→
08/02 01:11,
2年前
, 25F
08/02 01:11, 25F
推
08/02 01:13,
2年前
, 26F
08/02 01:13, 26F
→
08/02 01:13,
2年前
, 27F
08/02 01:13, 27F
→
08/02 01:14,
2年前
, 28F
08/02 01:14, 28F
推
08/02 01:18,
2年前
, 29F
08/02 01:18, 29F
推
08/02 01:19,
2年前
, 30F
08/02 01:19, 30F
推
08/02 01:20,
2年前
, 31F
08/02 01:20, 31F
推
08/02 01:20,
2年前
, 32F
08/02 01:20, 32F
推
08/02 01:23,
2年前
, 33F
08/02 01:23, 33F
推
08/02 01:31,
2年前
, 34F
08/02 01:31, 34F
→
08/02 01:31,
2年前
, 35F
08/02 01:31, 35F
推
08/02 01:38,
2年前
, 36F
08/02 01:38, 36F
※ 編輯: JYHuang (1.174.59.94 臺灣), 08/02/2021 01:44:03
推
08/02 02:05,
2年前
, 37F
08/02 02:05, 37F
→
08/02 02:05,
2年前
, 38F
08/02 02:05, 38F
推
08/02 02:13,
2年前
, 39F
08/02 02:13, 39F
→
08/02 02:13,
2年前
, 40F
08/02 02:13, 40F
→
08/02 02:14,
2年前
, 41F
08/02 02:14, 41F
→
08/02 02:43,
2年前
, 42F
08/02 02:43, 42F
推
08/02 02:47,
2年前
, 43F
08/02 02:47, 43F
推
08/02 03:05,
2年前
, 44F
08/02 03:05, 44F
推
08/02 04:01,
2年前
, 45F
08/02 04:01, 45F
推
08/02 04:24,
2年前
, 46F
08/02 04:24, 46F
→
08/02 04:24,
2年前
, 47F
08/02 04:24, 47F
推
08/02 06:29,
2年前
, 48F
08/02 06:29, 48F
→
08/02 06:29,
2年前
, 49F
08/02 06:29, 49F
→
08/02 06:30,
2年前
, 50F
08/02 06:30, 50F
→
08/02 07:19,
2年前
, 51F
08/02 07:19, 51F
推
08/02 08:07,
2年前
, 52F
08/02 08:07, 52F
噓
08/02 10:19,
2年前
, 53F
08/02 10:19, 53F
推
08/02 10:39,
2年前
, 54F
08/02 10:39, 54F
推
08/02 10:40,
2年前
, 55F
08/02 10:40, 55F
→
08/02 10:41,
2年前
, 56F
08/02 10:41, 56F