[聽奧] 回家的路上
從田徑場回到木柵的路上,
騎車的我,隨著離起點越來越遠,眼淚竟然不自覺的落了下來。
我是一位台北聽奧足球場地的志工,
這兩天都有到現場觀看男女足冠軍賽以及閉幕式,
之所以會流眼淚,有一部分的原因是因為他──德國男足隊8號的Daniel Rotondi
從9/4的預賽一直到9/15的頒獎典禮,
觀賞每一場德國隊的比賽都是美好的回憶,
而他們活潑、熱情的加油方式,也帶給台灣人難得現場看足球賽的體驗,
今天的足球頒獎典禮過後,德國隊選擇到小巨蛋的麥當勞用餐,
當時的我身上穿著一件簽滿德國隊簽名的志工服,
一走進去裡面,Daniel就往我的身上瞧,
我開心的秀給他看我有他們的簽名,而Daniel似乎發現了什麼,
原來是他沒有簽到名!
所以他主動的幫我簽名,並且開始與我聊天,
坦白說,他的英文跟我一樣不是很流利,
然而他很仔細的聆聽每一句我講的話,甚至聊到一半若是他有不會講英文的地方,
他就馬上回過頭去問他的隊友,"某某"德文要如何翻成英文,然後再轉頭對我說,
我給他看德國新天鵝堡的明信片,告訴他我覺得那是個美麗的地方,
他也教完全不會德文的我,慕尼黑的講法、德文的zig就是英文的win,
教到德文『輸』的講法時,他造句說:前幾天的比賽我們輸了(德國在四強賽輸給俄羅斯)
我聽得出來他有點失望,但是接著他說:但是今天我們贏了!(德國在銅牌戰擊敗法國)
我告訴他:雖然德國並沒有拿到金牌,但卻是我們這群球迷心目中的冠軍。
我對他說總有一天我也會去德國,而且我也想學德文,
Daniel卻說我已經學會德文的『贏』跟『輸』了,
我笑笑的告訴他我記得『贏』的講法就夠了,我不想記得『輸』。
Daniel說教練英文比較好,所以他請教練幫我看看還有誰沒簽到我的衣服,
教練跟Daniel一個一個點名,然後找到兩個人,叫他們過來幫我簽名,
就這樣,我拿到了2009台北聽奧足球銅牌德國隊的完整簽名,
我告訴教練還差一個,就是他自己,他笑笑的馬上幫我簽名,
然後我對他說四強戰輸掉後,他們很傷心,而我跟16號球員母親所講的一段話,
教練說他想要給我一點東西,於是他給了我一件手臂上有德國黑頭鷲盾牌標誌的POLO衫,
我回贈了兩份台灣的風景明信片給教練跟Daniel,
Daniel拿到的是屏東墾丁,我告訴他那裡離台北很遠,Daniel問我從台北去要多久,
我告訴他開車可能要五個小時,Daniel說他們後天才要回國,可是不夠時間去屏東,
Daniel說他們明天要去101,忽然他想到了什麼說不出口,開始向教練求救,
教練跟Daniel用德文討論了很久,
然後教練開口:He is very happy,because he can go to the tower tomorrow!
Daniel很不好意思的說:oh it's "happy"!
原來只是一個簡單的詞彙,卻讓三個人忙了好一會兒,卻更突顯出他很認真想與我分享。
我告訴Daniel昨天晚上的女足冠軍戰台灣人跟他們一起看比賽覺得很好玩也很happy,
他很雀躍的說出"happy"這個字,然後謝謝我們昨天跟他們一起玩,
Daniel臨走前跟我拍完照後,與我擊掌擁抱,他說:Thank you and I like you.
那個擁抱,真的讓我很感動,
我知道身為台灣人的我們,身為志工的我們,只要我們很努力的去對待別人,
就算他們聽覺沒有那麼完整、也不會說中文,他們一定也感受的到。
閉幕式之後,我很巧的在走去牽車的路上又遇到Daniel,
這次他先認出我來,然後走過來跟我擊掌握手,
他說他會記得我們、記得台灣,
這是我最近一次跟Daniel見面,可能也是最後一次,
回家的路上,停紅燈的時候,跟隔壁不認識的志工互相對對方說辛苦了,
想到這幾天下來台北聽奧每個人的努力、想到每次看比賽的感動、
想到Daniel本來跟我在擁抱之後說bye bye卻又再度見面,
原來生存在同一個地球上的我們都是有緣份才能相聚,
想到可能在此之後就會跟一位談得來的朋友失去聯絡,
眼淚就不小心跑出來了。
無論如何,就像Daniel說的,
他會一直記得我們,記得台灣。
而我也是。
後記:
很抱歉po了一篇這麼長篇大論的故事,但是如果有一點點機會的話,
麻煩請德國隊的隨隊志工或專員能給我德國男足8號Daniel的e-mail地址或聯絡方式,
有些話很想對他們說,如果不說,真的很怕之後沒機會了。
萬分感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.87.61
推
09/16 00:59, , 1F
09/16 00:59, 1F
推
09/16 01:05, , 2F
09/16 01:05, 2F
推
09/16 01:08, , 3F
09/16 01:08, 3F
推
09/16 01:17, , 4F
09/16 01:17, 4F
推
09/16 01:20, , 5F
09/16 01:20, 5F
推
09/16 01:23, , 6F
09/16 01:23, 6F
→
09/16 01:24, , 7F
09/16 01:24, 7F
推
09/16 01:28, , 8F
09/16 01:28, 8F
推
09/16 01:29, , 9F
09/16 01:29, 9F
※ 編輯: littleb0426 來自: 123.193.87.61 (09/16 01:31)
推
09/16 01:31, , 10F
09/16 01:31, 10F
推
09/16 02:02, , 11F
09/16 02:02, 11F
推
09/16 02:47, , 12F
09/16 02:47, 12F
推
09/16 03:18, , 13F
09/16 03:18, 13F
→
09/16 07:58, , 14F
09/16 07:58, 14F
推
09/16 08:36, , 15F
09/16 08:36, 15F
推
09/16 10:53, , 16F
09/16 10:53, 16F
推
09/16 12:00, , 17F
09/16 12:00, 17F
推
09/16 15:16, , 18F
09/16 15:16, 18F
→
09/16 15:17, , 19F
09/16 15:17, 19F
→
09/16 15:18, , 20F
09/16 15:18, 20F
推
09/16 19:25, , 21F
09/16 19:25, 21F
推
09/16 20:33, , 22F
09/16 20:33, 22F
→
09/16 22:09, , 23F
09/16 22:09, 23F
推
09/16 22:24, , 24F
09/16 22:24, 24F
推
09/16 22:25, , 25F
09/16 22:25, 25F
→
09/16 22:26, , 26F
09/16 22:26, 26F
推
09/17 00:06, , 27F
09/17 00:06, 27F
推
09/17 01:43, , 28F
09/17 01:43, 28F
推
09/17 22:27, , 29F
09/17 22:27, 29F
→
08/07 03:06, , 30F
08/07 03:06, 30F