[閒聊] 中視的女主播是大陸人嗎?

看板Olympics_ISG作者 (phs)時間16年前 (2008/08/17 21:04), 編輯推噓32(32013)
留言45則, 29人參與, 最新討論串1/1
現在中視的女主播是大陸人嗎? 湖北兒 姑娘兒.......................... 聽起來真痛苦兒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.97.139

08/17 21:04, , 1F
陳林西施女士兒
08/17 21:04, 1F

08/17 21:04, , 2F
他是台灣人 不過是外省
08/17 21:04, 2F

08/17 21:04, , 3F
不是...早期的主播都是正音班訓練出來了~~~
08/17 21:04, 3F

08/17 21:05, , 4F
他又很愛講 ㄟ~ 恩~~~
08/17 21:05, 4F

08/17 21:05, , 5F
就像大陸尋奇的主持人..還有廣播名人李季準...都是超正音
08/17 21:05, 5F

08/17 21:05, , 6F
我記得她前幾年講話不是這樣的。
08/17 21:05, 6F

08/17 21:05, , 7F
俄ㄜˋ羅斯都跟中國人發音一樣 唸成ㄜˊ羅斯 很怪
08/17 21:05, 7F

08/17 21:06, , 8F
2個都講的不錯啊!!!學到很多體操知識
08/17 21:06, 8F

08/17 21:06, , 9F
ㄜˊ羅斯才是正確發音吧?
08/17 21:06, 9F

08/17 21:07, , 10F
在台支那人吧
08/17 21:07, 10F

08/17 21:07, , 11F
李季準?? 埔里有個李季準馬場跟他有關嗎
08/17 21:07, 11F

08/17 21:08, , 12F
周立里阿
08/17 21:08, 12F

08/17 21:08, , 13F
Yes 他開的
08/17 21:08, 13F

08/17 21:08, , 14F
我覺得當過裁判的男講評很不錯 很多知識
08/17 21:08, 14F

08/17 21:09, , 15F
文化體育系主任?
08/17 21:09, 15F

08/17 21:09, , 16F
ㄜˊ羅斯才是正確發音?  Russia發成ㄜˊ羅斯?
08/17 21:09, 16F

08/17 21:10, , 17F
陳嘉遠看起來快睡著了 兩個人也坐太近了吧 有點擠XD
08/17 21:10, 17F

08/17 21:11, , 18F
支那人?
08/17 21:11, 18F

08/17 21:12, , 19F
周立里?是綁架走陳葦綾的那個記者嗎@@
08/17 21:12, 19F

08/17 21:12, , 20F
周立里是主播吧!?
08/17 21:12, 20F

08/17 21:13, , 21F
主撥整個偏心很大
08/17 21:13, 21F

08/17 21:13, , 22F
主播很不專業很煩
08/17 21:13, 22F

08/17 21:13, , 23F
Russia和俄羅斯發音完全沒有關係..
08/17 21:13, 23F

08/17 21:13, , 24F
http://0rz.tw/244B4 教育部寫ㄜˊ 好不習慣XDD
08/17 21:13, 24F

08/17 21:14, , 25F
是二聲沒錯阿 俄傾 也是念二聲 那字本來就沒有四聲
08/17 21:14, 25F

08/17 21:15, , 26F
我記得用俄文念很像"俄羅斯"
08/17 21:15, 26F

08/17 21:15, , 27F
要不是畫面是體操  我還以為在看大陸尋奇 很煩
08/17 21:15, 27F

08/17 21:16, , 28F
和俄文發音也沒什麼關係..
08/17 21:16, 28F

08/17 21:17, , 29F
她的發音只要遇到大陸選手就特別誇張 北京腔也沒這麼誇張
08/17 21:17, 29F

08/17 21:17, , 30F
你們在講誰啊(沒看電視) 中視講最標準的應該周立里吧??
08/17 21:17, 30F

08/17 21:17, , 31F
因為國語標準而覺得很煩燥嗎? 
08/17 21:17, 31F

08/17 21:17, , 32F
是和蒙古語有關係。 Oroccia翻譯過來的..
08/17 21:17, 32F

08/17 21:18, , 33F
管人家發音怎樣? 沒念錯就好了
08/17 21:18, 33F

08/17 21:19, , 34F
法國也改成ㄈㄚˇ國了啊~
08/17 21:19, 34F

08/17 21:20, , 35F
法國是因為 法蘭西(斯)共和國.. 是念ㄈㄚˇ
08/17 21:20, 35F

08/17 21:21, , 36F
發音煩是其次 不專業比較欠打
08/17 21:21, 36F

08/17 21:21, , 37F
周立里 以前的中視體育主播 GOOGLE就可以查到了
08/17 21:21, 37F

08/17 21:25, , 38F
京片子聽起來很自然 周的發音感覺就很刻意 聽起來不舒服
08/17 21:25, 38F

08/17 21:25, , 39F
發音還好 參賽人數搞不清楚 才令人昏到
08/17 21:25, 39F

08/17 21:26, , 40F
陳嘉遠則是說話低沉 混在一起 在解說動作聽不懂
08/17 21:26, 40F

08/17 21:30, , 41F
羅斯 蒙古語中沒有r音所以要多加一個母音o 懂嗎鄉民
08/17 21:30, 41F

08/17 21:31, , 42F
有大陸選手 她就比較興奮 語氣就不一樣 
08/17 21:31, 42F

08/17 21:33, , 43F
T大,鄉民大概只管平時怎麼念( ̄‥a ̄) 其他不好
08/17 21:33, 43F

08/17 21:34, , 44F
翻譯的東西 唸的通就可以了~ 不要挑剔各"國"的習慣囉
08/17 21:34, 44F

04/18 21:04, , 45F
字正腔圓很好啊,難道像周滷蛋你才喜歡。
04/18 21:04, 45F
文章代碼(AID): #18g270eI (Olympics_ISG)