"no mind"的來源!!
古時候中國人在學習樂器時
常常有人因為心中充滿雜念
無法專心一致的演奏
而此時又受到道家思想的影響
認為"無招勝有招"
音樂人便引伸到音樂領域上
所以當有人練習時演奏無法專心
師傅通常會鼓勵他"無招勝有招 無絃勝有弦"
乃意味心中沒有任何絃律 要心無雜念
才能演奏出最好的曲子
後來中國文化傳至日本之後
日本也習得此套中國音樂的奧義
接著 美國培里艦長率領黑船扣港
此後 明智天皇為求西化 乃與各國有交往
此時 一位美國中尉歐格仁前來日本操練新軍
卻意外的接觸了日本傳統文化
據說其回國後 乃用心於音樂之上 教導學生彈吉他
看見有學生不專心彈吉他的時候
便鼓勵他們要"無絃勝有弦" 要他們"心無雜念"
=>翻成英文就是"no mind"
(*註:當時英文中的"mind"發音成"ㄇㄞ")
就是"沒有何絃"的意思
後來經過語文衍伸
今日當有人緊張而錯亂時 我們便會跟他說"no mind 啦"~~
-----------------------------------------------------------
摘錄自民明書房刊 <<看東方思想影響西方語言>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.194.19
推
220.142.219.44 09/08, , 1F
220.142.219.44 09/08, 1F
推
210.64.15.106 09/08, , 2F
210.64.15.106 09/08, 2F
推
218.166.134.163 09/09, , 3F
218.166.134.163 09/09, 3F
推
218.164.131.171 09/09, , 4F
218.164.131.171 09/09, 4F
推
218.166.192.85 09/17, , 5F
218.166.192.85 09/17, 5F