[閒聊] 很「英國」的歌

看板Oasis作者 ('cause we believe...)時間14年前 (2010/07/26 00:58), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=otzdBww47XQ
http://www.youtube.com/watch?v=XxHiuBkBryY
其實整張 Parklife 都很英國 但是 "This is a Low" 這首歌提到好多英國海域和境內的地名 感覺很像是飄搖在海外,聽著航海廣播,懷想家鄉景況的美麗哀愁 不曉得為什麼 我很喜歡副歌的 "stay solo" 聽起來也像 "stay so low"... This Is A Low 這是個低潮 And into the sea goes pretty England and me Around the Bay of Biscay and back for tea Hit traffic on the Dogger Bank Up the Thames to find the taxi rank Sail on by with the tide and fall asleep (And the radio says) 美麗的英格蘭島和我一起,航向海裡 繞經比斯開灣,準備回程喝杯茶 在多格淺灘船隻阻塞 泰晤士河上,瞥見計程車招呼站 跟著浪潮繼續航行,漸漸有了睡意 (聽到廣播這麼說…) This is a low But it won't hurt you When you are alone it will be there with you Finding ways to stay solo 這是個低潮 但它不會傷害你 當你獨自一人,它會和你一起 找到方式,繼續這個獨行的姿態 On the Tyne, Forth and Cromarty There's a low in the high forties And Saturdays locked away on the pier Not fast enough dear On the Malin head, Blackpool looks blue and red And the Queen, she's gone round the bend (註) Jumped off Land's End 就在泰恩河、福士河和克羅默蒂灣沿線 北緯四十度有個低潮 星期六被綁在碼頭的船隻 親愛的,再怎樣也駛不快 從馬林角望去,黑池看起來五光十色 想像我們的女皇,已經瘋癲發狂 從英格蘭島的末端,跳了下去 --------------------------------------------------------------------- (註) go around the bend 發狂,發瘋 http://esl.about.com/od/g/g/ig_g_gobend.htm Cheers! Patsy "Gallagher" -- Let's pick it up, let's even try to live today, so why not smile don't dream away your life 'cause it is mine Is that a crime? This life is mine... --Verve, HISTORY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.111.225

07/26 01:31, , 1F
我很喜歡Graham Coxon他畫畫也超強 也想看Radiohead的翻譯
07/26 01:31, 1F

07/26 10:02, , 2F
感謝 好美的翻譯 Cheers!
07/26 10:02, 2F

07/26 11:42, , 3F
你太棒了!~ Cheers!
07/26 11:42, 3F

07/26 11:58, , 4F
翻的很棒!
07/26 11:58, 4F

07/26 11:58, , 5F
翻的很有感覺!
07/26 11:58, 5F

07/26 12:00, , 6F
不好意思,以為沒推到推了2次 囧
07/26 12:00, 6F

07/26 18:20, , 7F
喜歡Graham Coxon+1! 當初在NME兩人表演這首驚喜一堆人
07/26 18:20, 7F

07/26 18:46, , 8F
喜歡Graham Coxon+1 :-))
07/26 18:46, 8F

07/27 00:13, , 9F
疑~~ 這裡是oasis版嗎!!?? lol
07/27 00:13, 9F

07/27 01:07, , 10F
謝謝,我喜歡這種風格的歌^^ 好聽
07/27 01:07, 10F

07/27 01:17, , 11F
推Blur!頓時以為自己在Brit-pop板 XD
07/27 01:17, 11F

07/27 13:36, , 12F
很美的翻譯 Cheers!
07/27 13:36, 12F

07/27 22:30, , 13F
曲子、歌詞和翻譯都很棒! 好像可以聞到英國海邊的氣味
07/27 22:30, 13F

07/28 13:53, , 14F
XDDDDDDDD
07/28 13:53, 14F

08/01 15:31, , 15F
LOVE Graham Coxon +1 :)))
08/01 15:31, 15F

08/07 21:55, , 16F
推...翻的太好了~
08/07 21:55, 16F

08/10 19:46, , 17F
好有畫面的歌詞
08/10 19:46, 17F

08/17 11:21, , 18F
很棒的翻譯推
08/17 11:21, 18F
文章代碼(AID): #1CJ6rGaV (Oasis)