[閒聊] 為什麼每次到回憶篇就會被說又再次拖戲
大媽篇開始進入大媽的回憶
我覺得是必要的劇情
可是很多人都說又再次拖戲
拖戲不知道失去多少粉之類的話
我真的不懂這是什麼想法= =
如果魯海們某天在打鬥過程中
回憶起兩年的訓練過程
也要被說拖戲嗎?
難道直接一路打打殺殺拿到one piece然後end
這樣才不拖戲??
真的是黑人問號.jpeg
大家覺得呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.162.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1496595563.A.70C.html
推
06/05 01:02, , 1F
06/05 01:02, 1F
→
06/05 01:08, , 2F
06/05 01:08, 2F
是"再"沒錯
→
06/05 01:08, , 3F
06/05 01:08, 3F
→
06/05 01:17, , 4F
06/05 01:17, 4F
※ 編輯: ambitious (42.72.162.236), 06/05/2017 01:21:11
噓
06/05 01:26, , 5F
06/05 01:26, 5F
推
06/05 01:28, , 6F
06/05 01:28, 6F
→
06/05 01:28, , 7F
06/05 01:28, 7F
→
06/05 01:28, , 8F
06/05 01:28, 8F
→
06/05 01:28, , 9F
06/05 01:28, 9F
→
06/05 01:28, , 10F
06/05 01:28, 10F
→
06/05 01:28, , 11F
06/05 01:28, 11F
→
06/05 01:28, , 12F
06/05 01:28, 12F
→
06/05 01:28, , 13F
06/05 01:28, 13F
推
06/05 01:36, , 14F
06/05 01:36, 14F
推
06/05 01:36, , 15F
06/05 01:36, 15F
→
06/05 01:36, , 16F
06/05 01:36, 16F
→
06/05 01:36, , 17F
06/05 01:36, 17F
→
06/05 01:36, , 18F
06/05 01:36, 18F
→
06/05 01:36, , 19F
06/05 01:36, 19F
噓
06/05 01:52, , 20F
06/05 01:52, 20F
我強調的是"再"一次 你的國文老師在哭泣
※ 編輯: ambitious (42.72.162.236), 06/05/2017 01:56:39
噓
06/05 01:56, , 21F
06/05 01:56, 21F
再
※ 編輯: ambitious (42.72.162.236), 06/05/2017 01:57:06
→
06/05 01:59, , 22F
06/05 01:59, 22F
尾田上期在拖戲,這期又"再"度拖戲
→
06/05 02:03, , 23F
06/05 02:03, 23F
有一首歌叫又"再"想起你
※ 編輯: ambitious (111.71.107.14), 06/05/2017 02:08:23
※ 編輯: ambitious (111.71.107.14), 06/05/2017 02:11:27
推
06/05 02:10, , 24F
06/05 02:10, 24F
→
06/05 02:11, , 25F
06/05 02:11, 25F
→
06/05 02:12, , 26F
06/05 02:12, 26F
想表達的是again 不是ing
※ 編輯: ambitious (111.71.107.14), 06/05/2017 02:15:18
→
06/05 02:16, , 27F
06/05 02:16, 27F
→
06/05 02:16, , 28F
06/05 02:16, 28F
→
06/05 02:16, , 29F
06/05 02:16, 29F
又跟再又不是不能同時存在
又再度 又再一次
※ 編輯: ambitious (111.71.107.14), 06/05/2017 02:24:06
→
06/05 02:23, , 30F
06/05 02:23, 30F
→
06/05 02:23, , 31F
06/05 02:23, 31F
還有 172 則推文
還有 9 段內文
噓
06/06 17:26, , 204F
06/06 17:26, 204F
→
06/06 17:26, , 205F
06/06 17:26, 205F
推
06/06 18:17, , 206F
06/06 18:17, 206F
噓
06/06 20:18, , 207F
06/06 20:18, 207F
推
06/06 20:43, , 208F
06/06 20:43, 208F
→
06/06 20:43, , 209F
06/06 20:43, 209F
→
06/06 20:44, , 210F
06/06 20:44, 210F
→
06/06 20:45, , 211F
06/06 20:45, 211F
推
06/06 21:01, , 212F
06/06 21:01, 212F
噓
06/06 23:13, , 213F
06/06 23:13, 213F
是啊 不懂 ㄏㄏ
推
06/06 23:23, , 214F
06/06 23:23, 214F
推
06/07 01:08, , 215F
06/07 01:08, 215F
→
06/07 01:09, , 216F
06/07 01:09, 216F
推
06/07 01:34, , 217F
06/07 01:34, 217F
推
06/07 01:36, , 218F
06/07 01:36, 218F
→
06/07 01:36, , 219F
06/07 01:36, 219F
→
06/07 01:36, , 220F
06/07 01:36, 220F
※ 編輯: ambitious (223.140.58.103), 06/07/2017 03:04:31
推
06/07 03:11, , 221F
06/07 03:11, 221F
推
06/07 03:43, , 222F
06/07 03:43, 222F
→
06/07 03:49, , 223F
06/07 03:49, 223F
→
06/07 03:49, , 224F
06/07 03:49, 224F
噓
06/07 08:25, , 225F
06/07 08:25, 225F
推
06/07 09:32, , 226F
06/07 09:32, 226F
噓
06/07 09:50, , 227F
06/07 09:50, 227F
不懂為什麼有人覺得只有"又在"才是對的
噓
06/07 10:46, , 228F
06/07 10:46, 228F
※ 編輯: ambitious (114.136.206.181), 06/07/2017 13:57:26
→
06/07 17:27, , 229F
06/07 17:27, 229F
→
06/07 17:27, , 230F
06/07 17:27, 230F
你國文老師現在很火
※ 編輯: ambitious (114.136.206.181), 06/07/2017 19:29:08
噓
06/08 06:11, , 231F
06/08 06:11, 231F
☺ ☺
※ 編輯: ambitious (223.136.239.97), 06/08/2017 08:19:23
噓
06/09 21:32, , 232F
06/09 21:32, 232F
沒錯幹嘛認
※ 編輯: ambitious (111.71.2.202), 06/10/2017 05:27:43
噓
06/12 11:06, , 233F
06/12 11:06, 233F
你才可悲 你全家都可悲
※ 編輯: ambitious (223.136.45.102), 06/16/2017 15:16:38
噓
06/17 16:51, , 234F
06/17 16:51, 234F
不就好棒棒
※ 編輯: ambitious (223.136.149.23), 07/09/2017 14:11:16