[情報] 796(確認

看板ONE_PIECE作者 (<宅男不是病>)時間8年前 (2015/08/06 12:36), 編輯推噓27(2705)
留言32則, 31人參與, 最新討論串1/1
藤虎「国を救った重症の海賊・・これを敵とみなすか英雄とみるか」とサイコロを取り 出す藤虎 重要な事項をサイコロで決めてたと聞いて大笑いするセンゴク 藤虎「二日連続で1の目を出したサイコロ、何も持っちゃいねえ奴がこれに二日も救わ れやすかね・・・    いかさまなんかしてやせんよ」 藤トラはおつるにサイコロを渡す 藤虎「今日の分を振っておくんなさい・・・1以外の目が出れば今すぐにでもローとル フィの首を取ってきやす」 そこに現れるマンシェリー姫、センゴクたちに"献ポポ"をお願いする かわいらしい小人に微笑むおつる、みんなを癒して回っている姫にどうやってか尋ねる -------------------------------------------------------------------------------- 【中心街】 ギャッツが街に実況中。 ギャッツ『今日は王の帰還の日だ!!』 -------------------------------------------------------------------------------- 【王宮】 エリザベローⅡ世とリク王が話している。 エリザベロー「海賊に騙され王を恨み、富と暴力を称えた民衆が今は平和を望む…滑稽 だが笑えないな」 リク王「自分が彼らを幸せにできるだろうか、いっそ天災をも跳ねのける神になれれば な」と冗談を言う。 リク王「いずれレベッカに王位を譲るまで頑張るしかないな…」 【王宮内・レベッカサイド】 メイドたちにドレスを着せられるレベッカ。 メイド「お父上の話を聞きましたよ」 なんでも噂ではスカーレットは遠い異国の王子と駆け落ちし、王は致し方なくスカーレ ットが死んでいたことにしたのだとか。 黙り込むレベッカ。リク王から聞かされていたがこの噂はキュロスの意志らしい 中心街を歩く侍二人の耳にも噂は流れ込む。 『当時戦争中だった王子と禁断の恋をしたスカーレットは駆け落ちしレベッカが生まれ た その王子は戦争で亡くなり、スカーレット様とレベッカはこの国でひっそりと暮らして いた・・・』という噂。 顔をしかめる錦えもん「妙な噂にござる」 そこにマンシュリー姫のチユポポを花薬として配る海兵の姿が。 海軍テントで話す姫とセンゴク 他人から治癒力を献ポポしてもらい、チユポポを生産 できるという話を聞いて素晴らしい能力だと感心するセンゴク 重傷者10人分は自分ひとりで回復してみせると腕をまくって献ポポするセンゴク わあたのもしいれすね!という姫の笑顔に破顔したセンゴクは いやいやてれる!20 人分いくか!? キュロスの家 噂の話を聞いて怒りながら サボがいなくなったことを悲しみながら 飯を食いながら寝るルフィ いやいや一つずつやれよとツッコミ ルフィはまだ全快していないようだ だが、その噂は自分で流したというキュロス レベッカの出生を知るのは王族の一部とドンキホーテファミリーのみ 自分が父親だとばれる前に噂を流した、という 自分は前科もある卑しい身、本来王族と結ばれていい身分ではない レベッカの将来の幸せを奪いたくないという。レベッカには軽蔑されるかもしれないな … だが納得できないルフィ そこにバルトロメオが駆け込んでくる、と同時にレオからの電話がキュロスに届く 麦わらが五人も部屋にいることで偉大ビームにやられるバルトだがゾロのツッコミで用 件に おつるとセンゴクが到着し、海軍が動き出した!とバルトとレオの報告が一致する その頃イッショウ側・・・サイの目は6だった 藤虎「これが天命でやんすか」 海軍全体に命令する藤虎、ロー、麦わらの捕縛、および王宮で匿われてる海賊達も一網 打尽にせよ 隠れた先が王宮だろうと気にするな、責任は自分が取ると鼓舞する。 もういつでも出る準備はできてるとルフィたちにいう侍二人、だが船がない キュロスに何事か頼まれていたレオはすでに言われたとうりにしたと報告する そしてバルトに王宮の戦士たちにも海軍が向かっていると言うが、バルトは海軍の動き はずっと見張っていた、抜かりはないと返す ルフィたちを東の港へ案内するというバルト、その要所要所には同志たちがすでに待機 しており、船もある 麦わらを逃がすために待機していたサイやキャベツたち もう立てるかとベラミーに聞くルフィ、走れるとベラミー なぜ見殺しにしなかったとローにくってっかかるベラミーだが、ローは麦わらがダチだ と言っていたからだと返す 死にたきゃ勝手に死ね 口論する二人に早く走れとバルト 全員で東の港へ走り出すが、残るルフィ やっぱちょっと用事あるから先いっててくれ!とルフィは言う 逃げるルフィたちのことをレベッカに告げるヴィオラ まだルーシーにちゃんとお礼いってないよ!とレベッカ そしてつぶやくイッショウ・・・ どれ、運は尽きたのか試させてもらいやしょう・・・全力で! つるがサイコロを振ったら1以外が出たため、 ワンピース 797 へ続く!! -- → PlayStation3:我的主機板會嗯嗯叫耶。 → PlayStation3:客服:嗯嗯叫? → PlayStation3:我:很長很長的嗯阿,你學一次。 → PlayStation3:客服:嗯~~嗯 → PlayStation3:我:喔喔喔 太爽了,好銷魂阿。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.134.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1438835775.A.5CB.html

08/06 12:36, , 1F
翻譯官!!!!!!!!!!!
08/06 12:36, 1F

08/06 12:37, , 2F
犧牲樓下招喚翻譯官
08/06 12:37, 2F

08/06 12:37, , 3F
08/06 12:37, 3F

08/06 12:37, , 4F
翻譯
08/06 12:37, 4F

08/06 12:37, , 5F
來吧!老爸說,出來跑,遲早要還的!
08/06 12:37, 5F

08/06 12:41, , 6F
犧牲我召喚翻譯官
08/06 12:41, 6F

08/06 12:41, , 7F
翻譯官!
08/06 12:41, 7F

08/06 12:42, , 8F
犧牲我下面召喚翻譯官
08/06 12:42, 8F

08/06 12:42, , 9F
犧牲全部推文招換翻譯官
08/06 12:42, 9F

08/06 12:43, , 10F
看來上一篇的情報是真的了
08/06 12:43, 10F

08/06 12:47, , 11F
mosten大辛苦你了,居然犧牲你下面XDD
08/06 12:47, 11F

08/06 12:48, , 12F
嗯~嗯啊
08/06 12:48, 12F

08/06 12:48, , 13F
犧牲樓上全部召喚翻譯官
08/06 12:48, 13F

08/06 12:48, , 14F
恩恩 上一篇已完成翻譯
08/06 12:48, 14F

08/06 12:48, , 15F
犧牲
08/06 12:48, 15F

08/06 12:51, , 16F
先推 謝謝
08/06 12:51, 16F

08/06 12:55, , 17F
原來如此原來如此
08/06 12:55, 17F

08/06 13:04, , 18F
蠻精彩的內容 原來會這樣發展 意料之外
08/06 13:04, 18F

08/06 13:07, , 19F
真的假的
08/06 13:07, 19F

08/06 13:07, , 20F
頗精彩 恩
08/06 13:07, 20F

08/06 13:08, , 21F
真是神伏筆,精彩
08/06 13:08, 21F

08/06 13:09, , 22F
有印度文版的嗎? 我可以幫忙翻成中文
08/06 13:09, 22F

08/06 13:10, , 23F
有點扯……
08/06 13:10, 23F

08/06 13:12, , 24F
好拖,凱多呢
08/06 13:12, 24F

08/06 13:13, , 25F
簡單說就是上面那篇
08/06 13:13, 25F

08/06 13:14, , 26F
原來是這樣!不得了啊!
08/06 13:14, 26F

08/06 13:15, , 27F
熊貓先出漫畫了喔
08/06 13:15, 27F

08/06 13:17, , 28F
天啊!!太出乎意料之外了!神伏筆
08/06 13:17, 28F

08/06 13:18, , 29F
太好看了
08/06 13:18, 29F

08/06 13:25, , 30F
巴哈有翻譯了 真實性就不知道了
08/06 13:25, 30F

08/06 14:38, , 31F
為何這次日文情報文跟對岸便當幾乎同時出現?
08/06 14:38, 31F

08/06 14:38, , 32F
害本板翻譯官無用武之地XD
08/06 14:38, 32F
文章代碼(AID): #1LmkG_NB (ONE_PIECE)